丽迪雅和韦翰夫妇回到浪博恩
班纳特先生在好久以前,就希望家里每年的进款不要全部花光,可以积攒一些,让女儿们今后的生活不至于一时匮乏1。如果太太比他命长,衣食也可无忧了。现在他这个希望比以往任何时候都要强烈。要是他在这方面安排好了,那么这次丽迪雅挽回名誉的事,自然不需要她舅舅为她花钱,也不必让她舅舅去说服全英国最差劲的那个青年和她确定夫妻名分。
他们的婚事对任何人都没有好处,如今却由他的舅舅独自拿钱来成全好事,这实在叫班纳特先生过意不去,他决定要竭尽全力去打听嘉尔纳先生究竟帮了多大的忙,以便日后偿还这笔人情债。
班纳特先生刚结婚的时候,完全不用省吃俭用,因为他们夫妇日后自然会生儿子,等到儿子成年,外人继承财产的这桩事就可以取消。可是五个女儿接连出世,儿子还不知道在哪里。丽迪雅出世多年以后,班纳特太太还一直以为会生儿子。而这个指望落空以后,如今再省吃俭用也已经太迟了。班纳特太太不惯于节省,好在班纳特先生自有主张,才算没有入不敷出。
当年老夫妇的婚约上规定了班纳特太太和子女们一共应享有五千镑遗产。至于子女们究竟怎样分配,需要由父母在遗嘱上规定。关于这个问题,丽迪雅的那部分必须立刻解决,而班纳特先生也一再犹豫地同意了摆在他面前的那个建议。他回信给嘉尔纳先生,多谢他一片好心。他的措辞极其简洁,只说他对一切既成的事实都表示赞同,而且舅爷提出的各项条件,他都愿意照办。这次说服韦翰跟女儿结婚一事,竟然安排得这样好,简直没给他带来什么麻烦,这实在是他没有料想到的。虽说他每年要付给他们俩一百镑,可是事实上他每年还损失不了十镑,因为丽迪雅在家里也要吃用开销,加上她母亲还要贴钱给她,计算起来每年几乎也不少于一百镑。
现在他只希望麻烦越少越好,他开始时也曾因为一时冲动,要亲自去找女儿,而如今他已经不再生气了。他亲自把那封信寄了出去,他虽然做事喜欢拖延,可是只要他肯动手,倒也完成得很快。他在信上请嘉尔纳先生需要代劳的事都详详细细地写在了上面,可是说起丽迪雅,实在叫他气恼,因此连问候也没有问候她一声。
嘉丁纳先生马上又给他姐夫写了回信,他先对班纳特先生信上那些感激的话简洁地应酬 2了几句,又说到他极其盼望班纳特府上的男女老少都能过得舒舒服服,最后还要求班纳特先生再也不要提起这件事。他的这封信如下:
我非常希望他们婚事决定后就这样办。我认为韦翰无论为他自己着想,还是为了外甥女着想,离开民兵团都是一个高明的选择,我想你一定会同意我的看法。韦翰先生想参加正规军,而他从前的几个朋友也都能够协助他。驻扎在北方的某将军麾下3的一个团,已经答应了让他当旗手。他离开这里,只会对他有好处。
他的前途是颇有希望的,但愿他们到了人生地不熟的地方能够给自己争点气,行为稍微收敛4一些。我已经写了信给弗斯脱上校,把我们目前的安排告诉了他,又请他到白利屯通知一下韦翰先生所有的债主,就说我一定信守诺言,马上就偿还他所有的债务。我们已经委托了哈斯东在一星期内将所有的事统统办好。那时候你如果不愿意请他们上浪博恩来,他们就可以直接到军队去。但我听外甥女说她很希望在离开南方之前跟你们见见面。她近况很好,还请我代她向你和她母亲问好。
爱·嘉丁纳
班纳特先生和他的女儿们都和嘉丁纳先生同样看得明明白白,认为韦翰离开是有许多好处的。只有班纳特太太不这样认为。她正在盼着要和丽迪雅痛痛快快、得意非凡地过一阵子,不料她却要住到北方去,这真叫她失望。到现在为止,她还在想尽办法让女儿和女婿住到哈福德郡来。
丽迪雅要求在去北方之前,再回家来看一看,不料要求一提出就遭到了她父亲的断然拒绝。幸亏吉英和伊莉莎白顾全妹妹的心情和身份,一致希望她的婚姻受到父母的重视,再三请求父亲,让妹妹和妹夫一结婚,就到浪博恩来。由于她们要求得非常恳切,非常合理,又非常婉转,终于使父亲同意了她们的想法,愿意照着她们的意思去办。母亲这下可高兴起来,她可以趁着这个嫁出的女儿没有充军到北方之前,把韦翰当做宝贝似的炫耀给街坊四邻看看。于是班纳特先生写信给嘉丁纳先生的时候,便提到想让他们俩回来一次,讲定让他们举行过婚礼之后就立刻回浪博恩来。
新婚夫妇回来了。全家都聚集在起居室里迎接他们。当马车停在门前的时候,班纳特太太满脸堆着笑容,可是她的丈夫却板着脸。女儿们见状又是惊奇又是焦急,而且十分不安。
只听见门口传来丽迪雅说话的声音,一会儿,门被打开了,丽迪雅跑进屋来。母亲一面高兴得迎上去拥抱她,一面又带着亲切的笑容把手伸给韦翰。祝他们夫妇快活。班太太的话讲得那么响亮,说明她相信他俩一定会幸福。
然后新夫妇转身走到班纳特先生面前,他对他们可没有太太那么热诚。只见他的脸色显得分外严肃,连嘴也不张一下。因为这一对年轻夫妇那种安然自得的样子,实在令他生气。伊莉莎白觉得厌恶,连吉英也禁不住感到惊骇。丽迪雅还是丽迪雅,还是那么的不安分,不害羞,撒野吵嚷,天不怕地不怕的。她从这个姐姐的身边走到那个姐姐身边,要她们一个个地恭喜她。最后大家都坐下来了,她连忙扫视了一下这间屋子,看到里面稍许有些改变,便笑着说,好久不曾到这儿来了。
韦翰更是没有一点难受的样子。他的仪表一向亲切动人,要是他为人正派些,娶亲合乎规矩一些,那么,这次来拜见班家人,他那笑容可掬,谈吐安详的样子,一定会讨大家欢喜。
伊莉莎白不相信他竟会这样厚颜无耻,她坐下来想道:一个人若是不顾颜面可真是让人毫无办法。她不禁红了脸,吉英也红了脸,可是那俩位当事人,却是面不改色。
这个场合确实不愁没有话题来谈。新娘和她母亲只觉得有说不完的话,而韦翰凑巧坐在伊莉莎白的身边,便向她问起附近一带熟人的近况,问得极其和悦从容,弄得她反而不能对答如流5。这一对夫妇俨然心安理得,毫无羞耻之心。他们想起过去的事,心里丝毫不觉得难受。丽迪雅又不由自主地谈到了许多事情,可是这些事情要是换了她姐姐们,是无论如何也说不出口的。
只听见丽迪雅大声说道:“我已经走了三个月了!却感觉好像才过了两个星期,时间虽短,却发生了许多事。我走的时候,的确没有想到,自己会结了婚才回来。不过我倒觉得如果真这样结了婚,也挺有趣的。”
父亲瞪着眼睛。吉英很难受,伊莉莎白啼笑皆非地看着丽迪雅。可是,凡是丽迪雅不愿意知道的事,她一概不闻不问,她仍得意洋洋地说下去:“噢,妈妈,附近的人都知道我结婚了吗?我怕他们还不知道,我们来的时候,追上了威廉·戈丁的双轮马车,我为了让他知道我结婚了,便把我自己车子上的一扇玻璃窗放了下来,又脱了手套,把手放在窗口,好让他看见我手上的戒指,然后我又对他点点头,笑得非常得体。”
伊莉莎白实在忍无可忍了,她站起身来跑到屋外去。直到听见他们走过穿堂,进了饭厅,她才回来。来到她们这里,丽迪雅大摇大摆地走到母亲右边,一面对她的姐姐说:“喂,吉英,这次我要坐你的位子了,恐怕你得坐到旁边去,因为我已经是出嫁的姑娘了。”
丽迪雅既然从一开始就完全不觉得难为情,此时当然更是若无其事6。她反而是越来越不再乎,越来越高兴。她很想去看看菲利普太太,看看卢卡斯全家人,并且还要把所有的邻居全部拜访一遍,让大家都叫她韦翰太太。午饭过后,她立刻把结婚戒指显给希尔奶奶和其他两个女佣看,炫耀她自己已经结婚了。
等到大家回到房间后,她又说道:“妈妈,你觉得我丈夫怎么样?你不觉得他很可爱吗?姐姐们一定都会羡慕我。但愿她们有我一半的运气就好啦。谁叫她们不到白利屯去,那里才是找丈夫的好地方。真可惜,妈妈,我们大家没有一起去!”
“你说的很对,要是照我的意思,我们早就应该一起去了。可是,丽迪雅宝贝儿,我不愿意你到那么远的地方去。你难道非得去不可吗?”
“是的,当然非去不可,我很喜欢那里,在那生活一定会非常开心的,你和爸爸,还有姐姐们,有时间可以过来看我们。我们整个冬天都会在纽卡斯尔,那儿一定会有很多舞会,而且我一定会负责给姐姐们找到很好的舞伴。”
“那我真是再高兴不过了!”她母亲说。
新婚夫妇只能和家里人相聚十天。然而韦翰先生在没有离开伦敦之前就已经受到了委任,必须在两星期内就到团部去报到。
只有班纳特太太一个人惋惜他们行期太仓促7,因此她尽量抓紧时间,陪着女儿到处走亲访友,又常常在家里宴客,这些宴会大家都欢迎。
果然不出伊莉莎白所料,韦翰对丽迪雅的爱情比不上丽迪雅对韦翰那样深厚。从一切事实上都可以看出来,他们的私奔多半是因为丽迪雅热爱韦翰,而不是韦翰热爱丽迪雅,这在伊莉莎白看来,真是一件显而易见的事。至于说,他既然并不十分爱她,为什么要跟她私奔,伊莉莎白一点也不觉得奇怪,因为她断定韦翰这次为债务所逼,本来非逃不可,那么像他这样一个青年,路上有一个女人陪陪他,他当然不肯错过这样的机会。
丽迪雅太喜欢他了,她认为谁也比不上韦翰。他无论做什么事都是天下第一。
有一天早晨,丽迪雅跟着两个姐姐坐在一起,谈起了她结婚时的情形。她说她的婚礼是蛇圣克利门教堂举行的,因为韦翰住在那个教区里。大家约定十一点钟到那儿。舅父母跟我一块儿去的,而别的人都约定在教堂里碰头。那天马车来了,舅父却因为别的事情被人叫走了。那天真把她吓坏了,因为舅父是主婚人,要是误了点,那她就结不成婚了。幸亏他不到十分钟就回来了。不过后来她想起来,要是舅父真被缠着不能分身,婚期也不会延迟,因为还有达西先生可以代劳。
伊莉莎白大惊失色,又把话重复了一遍:“达西先生!”
“噢,是呀!他也要陪着韦翰上教堂去呢。天哪,我怎么完全给弄糊涂了!这件事我应该只字不提才对。我在他们面前保证过不对别人说的!不知道韦翰知道后会怎样怪我呢?我本来应该严格保守秘密的!”
“如果是秘密,”吉英说,“那么,就请你再也不要说下去了。你放心,我决不会再追问你。”
“噢,一定不追问你,”伊莉莎白嘴上虽是这样说,心里却非常好奇。
但是,伊莉莎白这件事不可能不闻不问,至少也得去打听一下。达西先生竟会参加她妹妹的婚礼!那样的场面,那样的两个当事人,他当然不愿意参与,也绝没有理由去参加。她想来想去,把各式各样的怪念头都想到了,认为这次是胸怀宽大,有心表示好意,可是她这种想法又未免不切实际。她无论如何也摸不着头脑,实在难受,于是连忙拿起一张纸,写了封信给舅母,请求她把丽迪雅刚才无意中泄露出的那句话解释一下。她在信上写道:“你当然很容易了解,他跟我们非亲非眷,而且和我们家也相当陌生,但是竟会跟你们一同参加这次婚礼,这叫我怎能不想打听一下底细呢?请你立刻回信,让我把事情弄明白。如果确实如丽迪雅所说,此事非保密不可,那我也只能不闻不问了。”
阅读思考
1.班纳特先生是否同意了丽迪雅婚后回家一次的请求?
2.丽迪雅所说的“此事非保密不可”指的是什么?
词语积累
匮乏 应酬 麾下 收敛 对答如流 若无其事 仓促
阅读笔记
世界上每一个父亲对子女的爱都是一样的,既深沉,又厚重。无论子女犯下多大的过错,最终都会得到父亲的宽容与谅解。
注解:
1(物资)缺乏;贫乏。
2交际往来;以礼相待。
3指将帅的部下。
4减轻放纵的程度(指言行)。
5回答问题像流水一样流畅,形容反应快,口才好。
6好像没有那么回事似的,形容不动声色或漠不关心。
7匆忙。