银色马

一天,在早餐桌上,福尔摩斯说:

“华生,恐怕这次我不得不亲自走一趟。”

“上哪儿?”

“去金斯皮兰1。”

近来我正奇怪,目前在英国的街头巷尾都在谈论着一间离奇古怪的事——韦塞克斯杯锦标赛中的名驹诡异的失踪和驯马师的惨死。而福尔摩斯却置若罔闻2。他只是整天皱着眉头,在屋里走来走去,装上一斗又一斗的烈性烟叶,吸个没完。尽管他沉默不语,我也知道他是在考虑着什么。所以,当他突然声称,要去亲自调查这个奇案,并没有让我感到意外。

我对他说:“要是我不会妨碍到你,我愿意和你一起去。”

“亲爱的华生,你这么想,我非常高兴。这是一桩奇特的案子,你一定会有所收获。我想,我们到帕丁顿3刚好能赶上火车,在路上我们可以详细地谈一谈案情。”

一小时之后,我们已经坐在开往艾克赛特4的火车的头等车厢里,一顶带护耳的旅行帽遮住福尔摩斯那张瘦削的面孔,他正在快速地翻看着刚在帕丁顿车站买到的一堆当天报纸。又过了一会,他把最后看的那张报纸塞到座位下面,拿出香烟盒来让我吸。

“我想你对于约翰·斯特雷克的被害和银色白额马失踪的事,已经知道得很详细了吧?”

“我一直在关注电讯5和新闻报道。”

银色马 - 图1

“在这件案子上,我脑子里的思维推理艺术,应当用来仔细查明事实细节,而不是去寻找新的证据。这件惨案就像它被报道的那样,极不一般,其中有许多令人费解的地方,并且与那么多人有切身的利害关系,这让我们更加难以推测、猜想和假设。最困难的地方在于,需要把那些确凿的事实——那些无可辩驳6的事实与那些理论家、记者的虚构粉饰之词区别开来。我们的责任是紧紧抓住可靠的证据,得出明确的结论,并找到当前这案子的主要线索。星期二的晚上,我接到马主人罗斯上校和警长格雷戈里的电报,格雷戈里邀请我与他一同侦破这件案子。”

“星期二的晚上!”我惊呼道,“可现在已经是星期四的早晨了,为什么你早不动身呢?”

“华生,我的朋友,这是我的过错,我也会犯很多的错误,而并不像那些只是通过你的回忆录知道我的人所想象的那样英明果断。事实是,我并不相信这匹英国名驹会被深深地藏匿起来,特别是在马厩所在地那样的人烟稀少的地方。昨天我一直希望能等到马被找到的消息,而那个拐马的人十有八九就是杀害约翰·斯特雷克的凶手,谁知到了今天,我发现除了捉住那个夜晚到访的辛普森之外,案件没有任何进展。我知道是我该行动的时候了。不过,我觉得昨天的时间也没有被白白浪费。”

“那么说,你已经作出了自己的分析判断。”

“我在没有作出合理推断时通常不会说出自己的想法。”福尔摩斯摆摆手说,“银色白额马,继承了它祖先高贵的血统,在赛马记录上一直光芒四射。它在赛马场上每次都为他的主人罗斯上校赢得冠军,也是赌马迷们最最喜爱的名驹。”

银色马 - 图2

“这匹马饲养在上校的马厩所在地金斯皮兰,上校对这匹名驹宠爱有加,当然也采取了各种措施来保护它。死去的驯马人约翰·斯特雷克曾是罗斯上校的赛马骑师,手下有三个小马倌7。上校的马厩不是很大,只有四匹马。每夜都有一个小马倌在马厩值守,另外两个就睡在草料棚里。这三个小伙子品行都很好,约翰·斯特雷克已经结婚,住在离马厩不远的小别墅里,生活很舒适。这是个荒凉的地方,往西走二英里就是塔维斯托克8,在那附近有一个属于巴克沃特勋爵的梅普里通马厩,管理人名叫塞拉斯·布朗。在这片荒野中还散居着一些流浪的吉卜赛人。这就是惨案发生时的大概情况。”

银色马 - 图3

“这天夜里,马厩在九点钟就上了锁,留下小马倌内德·亨特看守。几分钟后,女仆伊迪丝·巴克斯特给内德送来一盘咖喱9羊肉作为晚饭。她没有拿饮料来,因为马厩里有自来水,上校规定,马倌在值班时,不许喝别的饮料。这天没有月亮,小路漆黑难走,所以女仆提着一盏灯。

“女仆快走到马厩的时候,忽然一个人从黑影里走出来,把她叫住。借着昏暗的灯光,她看到这个人的好像是上流社会的穿戴,拿着一根沉重的圆头手杖。然而让她印象更深的是,他的脸色苍白,神情非常紧张。

“‘这就是罗斯上校的马厩吧,’他说,‘我知道每天晚上都有一个小马倌在这里守夜。你是来给他送晚饭的吗?’这人说着从口袋里掏出一张折起来的白纸,纸上放着一摞钱币‘把这东西交给那孩子,你就可以拿走这些钱。’

“女仆害怕极了,连忙跑进马厩,把事情告诉了小马倌。在她和小马倌说话的时候,那个人就在窗外向马厩里看。

“‘你一定是一个该死的赛马探子10!’小马倌喊道,‘我要让你知道,你们这种人在金斯皮兰会有什么样的下场!’小马倌喊着就带着一条大狗冲出来,再找那个人时,却发现他已经消失在黑暗中了。”

“等等,福尔摩斯!”我问道,“小马倌带着狗冲出去时,没有锁门吗?”

“太好了,华生!”我的同伴说,“我也认为这点非常重要,所以昨天特意发了一封电报询问。回信上说,小马倌发誓自己在跑出去前锁了门。另外,马厩的窗户又高又小,根本不可能有人钻进来。

“小马倌马上给驯马师斯特雷克报信,驯马师非常惊慌——这时已经下起了雨。斯特雷克不顾妻子的阻拦,披上雨衣就离开了家。

“斯特雷克太太早晨醒来,却发现丈夫还没回家,连忙穿好衣服前往马厩。只见马厩的门大开着,小马倌昏倒在地上,名驹和斯特雷克都已无影无踪。

“斯特雷克太太连忙把草料棚里的另外两个小马倌叫醒,而马厩里的小马倌明显是中了麻醉药剂,完全不省人事。他们只好登上附近的小山丘,向周围的荒野望去,希望能看到银色白额马与斯特雷克的影子。然而,马没有踪影,他们却看到了他们不愿看到的东西。

“他们看到,斯特雷克倒在离马厩不远的金雀花11丛里,他们就在这里找到了这个可怜驯马师的尸体。斯特雷克的头上鲜血直流,明显是受到钝器12打击。他的大腿上有一道很整齐的划痕,明显是被刀之类锋利的凶器割破的。斯特雷克右手握着一把小刀,刀把上有凝固的血迹。显然,他与别人搏斗过,机灵的小马倌还发现,他的左手中紧握着一条黑红色的领带。女仆辨认说,那个来马

银色马 - 图4

厩的陌生人就带着这样的领带。守夜的小马倌醒来证明,一定是那陌生人站在窗口的时候,在他的晚饭里下了麻醉药。并且,在尸体周围的马蹄印看来,搏斗发生时那匹名驹也在场,可现在却失踪了。经过化验证明,小马倌晚饭的残渣里含有大量的麻醉剂,而在当晚斯特雷克家里所吃的也是同样的晚餐,他的家人却没有出现任何异样。

“案情基本就是这样。奉命调查此案的格雷戈里是一位优秀的警官,如果他再改一改呆板13的毛病,那他准会在警察这门行当中得到晋升。他抓到了那个出现在马厩的陌生人,他就住在附近的一个小别墅里,名叫辛普森。他是一个出身高贵并且受过良好教育的人,但沉迷于把钱财挥霍在赛马场中。检查过他的私人记录薄后,发现他总是把大量的赌注投在银色白额马的失败上。被逮捕后,他主动承认是来探听这匹名驹的底细,却没有恶意。在提起那条领带后,他的表情变得非常慌张,说他自己也不知道领带怎么跑到了死者手里。他沉重的手杖完全可以成为行凶的利器,可从另一点看,他的身上却没有任何伤痕,不像是和人搏斗过的样子。华生,情况就是这样,希望你能作为一个旁观者给我一些启发。”

我听得入了神,但尽管福尔摩斯描述了这么多,我却看不出这些事情之间有什么联系。

“会不会是斯特雷克在混乱中用刀误伤了自己呢?”我说,“警察的意见是什么呢?”

“我们的意见不谋而合14,而警察的意见则刚好相反。”福尔摩斯说,“警察认为,辛普森麻醉了小马倌,就想把那匹名马偷走。没想到在半路被驯马师追上,两人便发生了搏斗。搏斗中,辛普森用手杖打破了驯马师的头。至于马呢,或者被辛普森藏在某个地方,或者自己跑到荒野里去了。但无论如何,在到达现场之前我们是无能为力的。”

我们傍晚才到达了美丽的小镇维斯托克,而罗斯上校与警长格雷戈里已经在车站等候多时了。

“很高兴你能来,福尔摩斯先生,”上校说道,“警长正在调查这件事情,而我愿意为那可怜的斯特雷克和我的名驹支付任何报酬。”

“进展如何?”福尔摩斯问。

“很抱歉,我们收获甚微,”警长说,“我们还是先去现场看看吧。”

在驶往现场的马车上,格雷戈里说:“我已经逮捕了辛普森,我相信他就是凶手——他毒害了小马倌,雨夜拿着沉重的手杖外出,领带也在被害人手中。我想我们完全可以给他定罪了。”

“这难不倒一个聪明的律师15,”福尔摩斯说,“他为什么要偷走马呢?他能把马藏到哪里?他要女仆交给小马倌的白纸究竟是什么呢?还有他的领带又作何解释呢?”

福尔摩斯仰着头靠在车座靠背上,凝望着天空,好像在思索着什么。我碰了碰他的手臂,他却突然跳下车来。

“对不起,上校,”福尔摩斯说,“我想你已经把死者衣袋里的东西列了清单吧?”

“是的,列得还算清楚,”上校说,“如果你愿意看,我们就去看吧。”

于是我们的马车驶往停放斯特雷克尸体的停放处。在那里我们下了马车,走进前厅,警长走过去,把一些东西拿给我们看。其中有一盒火柴,一根蜡烛,一支ADP牌子的烟斗,一个海豹皮做的烟袋,里面装着半盎司16切得又长又整齐的板烟丝17,一块有着纯金表链的银怀表,五个一英镑面值的金币,一个铅笔盒,几张纸,一柄象牙小刀,非常锋利,上面刻着伦敦韦斯公司。

“这刀子很奇特,刀上还残留着血迹。华生,我想你一定对这种刀不陌生吧。”福尔摩斯说。

“这就是我们医生用的眼翳刀18,刀刃锋利,是做非常精密的手术用的。一个人拿着这种刀出门,倒是很少见。”我说道。

警长说:“或许这是他忙乱中顺手拿着防身用的武器。”

于是我们走出前厅,一个面容憔悴的女人正在门外等着,她拉了拉警长的衣袖,气喘吁吁地说:“抓到凶手了吗?”

“很抱歉,斯特雷克太太,”警长说,“我们已经请来了伦敦的福尔摩斯先生,有他在,本案一定会很快侦破。”

福尔摩斯则用奇怪地眼神看着斯特雷克太太,说:“前几天我一定在普利茅斯19的一个公园见过你,太太。”

“不,先生,这不可能。”

“我发誓,我清清楚楚地看到,你那时穿着一件浅色的鸵鸟20毛外套。”

“我从来就没有那样一件衣服,先生。”斯特雷克太太回答说。

“哦,原来如此,”福尔摩斯向斯特雷克太太道了歉,随后我们就跟随警长来到了发现死尸的地点。警长拿了一个布袋过来,说:“这袋子里是斯特雷克的一只靴子、辛普森的一只皮鞋和银色马的一块蹄铁,这里不会再找到其他的物证了。”

福尔摩斯笑了笑,伏在地上,仔细查看满是脚印的泥土。“嘿!这是什么?”他捡起一根烧了一半的火柴,不注意的话,别人会把它当做一根不起眼的小木棍。

“我居然没发现它。”警长懊恼地说。

福尔摩斯摇摇头,把马蹄铁装在了衣袋里,又继续探查。

罗斯上校对我的朋友这样从容不迫21的工作态度有些不耐烦,他看了看表说:“我们回去吧,警长,我想和你讨论一下,要不要把我那匹马的名字从比赛名单里取消。”

“不必了!”福尔摩斯高声说,“我一定能让它出现在赛场!”

上校点了点头,说:“希望你不是在安慰我,福尔摩斯先生。你在荒原上走一走,然后就到斯特雷克家找我们吧。”

上校和警长已经回去了,福尔摩斯和我漫步在夕阳下的荒原中,福尔摩斯无意欣赏美景,完全沉浸在自己的思绪里。

“华生,我们先不要考虑是谁杀害了可怜的斯特雷克,而是把视线放在那匹名马上吧。假设搏斗发生后,这匹马受了惊吓逃跑,它能去哪呢?合群是马的本性,这样看来,它不是回到上校的马厩,就是跑到梅普里通马厩去了。现在马没有回到金斯皮兰,那一定在梅普里通。”

我们兴奋地边走边谈,果然在通往梅普里通马厩的路上发现了银色马的马蹄印,福尔摩斯吹起口哨,与我沿着蹄印追去,走了没多远,印迹就在通往梅普里通马厩大门的路上中断了。我们刚想进门,一个面目狰狞22的老人从门内走出来,手里拿着一支马鞭。

“你们究竟来干什么?”

“来和你谈谈,先生。”福尔摩斯微笑着说。

“走开!我们这里不欢迎陌生人!再不走我放狗咬你们。”

福尔摩斯走近他,耳语了几句。老人突然跳起来,脸色也变了。

“能来我的客厅单独谈谈吗?”老人颤抖着说。

二十分钟之后,福尔摩斯与老人一同走了出来。老人面色灰白,畏惧地说:“一定按照您的指示去办,一定完全照办。”

“绝对不能出错,”福尔摩斯冷冷地看了他一眼。老人颤抖着,好像在福尔摩斯眼中看到了什么可怕的东西。

“我发誓不会出错。我要不要改变它的样子?”

福尔摩斯大笑说:“不用了!我会写信通知你的,不要想着耍花招,否则……”

“请相信我,先生!”

福尔摩斯冷笑一声,没有理睬他,转身就走,我们一起向金斯皮兰走去。

“像布朗这样外强中干23的混账,倒也不多见。”福尔摩斯边走边说。

“这么说,马在他那了?”

“他还想抵赖,可我根据自己的推断把事情说得分毫不差,因此他相信我当时在暗处盯着他。我对他说了几个细节,他果然信以为真,哆哆嗦嗦地央求我饶命。”

“罗斯上校会原谅他吗?”

“华生,我不知你是否发现,上校的态度有些傲慢,我想在这件事上给他一点小小的惩罚。不要告诉他马已经找到了。”

“我会守口如瓶24的。接下来,你还打算继续追查凶手吗?”

“不,华生,我们马上返回伦敦。”

福尔摩斯的话让我非常吃惊。我们才到这里不久,而且事情进行得非常顺利。现在他竟然要半途而废25,这让我很不理解。但无论我怎样询问,我的伙伴就是闭口不言。

福尔摩斯拉着我来向上校和警长告别。警长非常吃惊,上校则明显地表现出他的不满。

“福尔摩斯先生,请原谅我的直接,我认为你并不像传闻那样精明能干。你徒有虚名。”

“我想我已经保证过你的马可以参加比赛,”福尔摩斯微笑着,好像没有听到上校言语中的讽刺,“那么再见,我的朋友。”

当我们向马车走去时,一个小马倌来给我们打开车门。福尔摩斯突然神秘地拉了拉小马倌的衣袖,问:“我看到那里养了一群羊,谁照料它们?”

“是我,先生。”

“你没发现它们最近有什么异常吗?”

“你真神奇,先生!有三只羊最近走路的姿势非常怪。”

“果真如此,”福尔摩斯满意地笑了,“现在我们走吧!”

罗斯上校露出轻蔑26地表情,而警长却认真地思考着福尔摩斯的话。

“福尔摩斯先生,你是否还要我注意其它的一些事情呢?”

“出事那天夜晚,狗的反应很奇怪。”

“狗没什么反应啊?”

银色马 - 图5

“这正是令人奇怪的地方。”福尔摩斯意味深长地说道。

四天后,我和福尔摩斯出现在温切斯特27市的赛马锦标赛上。罗斯上校正在那里等我们,他面色阴沉,态度冷淡。

“我还没有见到我那爱马的影子。”上校冷冷地说道。

福尔摩斯笑着让上校看赛场围墙上的赛马名单:

韦塞克斯金杯赛

一、希恩·牛顿先生的赛马尼格罗。

二、沃德洛上校的赛马帕吉利斯特。

三、巴克沃特勋爵的赛马德斯巴勒。

四、罗斯上校的赛马银色白额马。

五、巴尔默拉尔公爵的赛马艾利斯。

六、辛格利福特勋爵的赛马拉斯波尔。

“我把一切希望都寄托在你的承诺上了,福尔摩斯先生,如果……”上校突然说,“什么,那是什么?我的银色白额马?”

正说着,有一匹矫健28的栗色骏马从围栏里跑出来,马背上坐着罗斯上校的骑师。

“这不是我的马,”上校高喊道,“我的马是银色的!”

“稍安勿躁,”福尔摩斯冷静地说,“我们来看看它跑得如何。”

我们向赛场望去,比赛异常激烈。六匹马原本紧紧地挨在一起,可是没跑多久,罗斯上校的那匹马就一冲而上,像一股栗色的旋风掠过了终点,观众席上顿时沸腾起来。

“这真是我的银色马,”上校把手放在额头上,气喘吁吁地说,“我承认,我被你弄糊涂了,福尔摩斯先生,你能告诉我这是怎么一回事吗?”

福尔摩斯说:“你只要用酒精在马的身上擦一擦,它马上就会露出原本那美丽的银色来。”

“你真令人吃惊!”

“我在盗贼手中找到了它。”

“亲爱的先生,你真是神鬼莫测29。这匹马还从来没有像今天跑得这样完美。很抱歉我之前对你的不敬。你找到了马,帮了我大忙,如果你再能抓到杀害斯特雷克的凶手,我就更加对你感激不尽了。”

“凶手已经找到了。”福尔摩斯淡淡地说。

这回连我也吃惊起来,与上校一起问道:

“他在哪里?”

“就在这里。”

上校气得满脸通红。

“我承认你有些本事,福尔摩斯先生,”上校激动地说,“可我认为你刚才的话是对我的侮辱。”

福尔摩斯笑了起来,他说:

“我保证你和犯罪没有任何关系,上校,”福尔摩斯说,“它才是真正的凶手。”他走到银色马身边,把手放在这匹马柔滑的脖颈上。

“这匹马!”上校和我同时嚷道。

“我们要从头来说,”福尔摩斯说,“要知道,麻醉剂绝不是没有气味的。要想把它掺进饭菜中而不被人察觉,咖喱是最好的掩饰。于是,我就推断出并不是辛普森下的药,而是做晚餐的斯特雷克夫妇。

“至于那条忠诚的狗,我了解到出事的那晚它没有出声。有人进马厩牵马,狗居然不叫,显然,来牵马的是这条狗非常熟悉的人物。

“所以已经基本可以确信,是斯特雷克深夜来到马厩牵走了马。他显然不怀好意30,否则也不会麻醉自己的小马倌。

“你们总不会忘记握在死者手中那把奇特的小刀吧,它并不是一把趁手31的武器,却可以用来做最精密的手术。那天晚上,它就是用来做精密手术的。亲爱的上校,你知道在马的后腿的腱子32肉上划一道小小的伤痕,绝对显不出任何痕迹。然而马会因此出现轻微的跛足33,却并不会让人联想到一个肮脏的阴谋。”

“坏蛋!”上校愤怒地喊道。

“斯特雷克把马牵到荒野就是去做这种事了。马被刀划伤之后,一定会高声嘶叫,所以一定要到野地里来干这个勾当。”

“我真瞎了眼!”上校嚷道,“所以他才需要蜡烛和火柴!”

“是啊,一切都清楚了。斯特雷克发现了辛普森丢在野地里的领带,打算用它来捆住马腿。他走到马的后面,点起蜡烛,不料马看到火光,受到惊吓,出于动物的本能猛地飞起后蹄,铁蹄正踢在斯特雷克的额头上,斯特雷克头破血流,倒下时,锋利的小刀划破了自己的大腿。我说清楚了吗?”

“太棒了,福尔摩斯先生,”上校喊道,“你好像亲眼看到一样,可这匹马踢死了可恶的斯特雷克之后,跑去了哪里呢?”

“哦,它受了惊吓就逃跑了,你的一位邻居照料了它。我想这个问题就不必深究了。如果你愿意到我们那里吸颗烟,亲爱的上校,我愿意讲给你更多颇有趣味的细节。”

银色马 - 图6

注解:
1金斯皮兰:英国的一个乡村。
2置若罔闻:放在一边,好像没有听见似的。
3帕丁顿:英国城市。
4艾克赛特:英国德文郡首府。
5电讯:用电话、电报或无线电设备传播的消息。
6无可辩驳:表示道理很明白或事实很清楚,没有可争论的。
7马倌:指农村中照顾马的人。
8塔维斯托克:英国小镇。
9咖喱:是由多种香料调配而成的酱料,常见于印度菜、泰国菜和日本菜等,一般伴随肉类和饭一起吃。
10:赛马探子:刺探竞争对手赛马情报的人。
11金雀花:落叶灌木,高数尺,丛生,枝条细长垂软。
12钝器:没有尖或刃的器物,如棍棒、锤子等,多指用于行凶的。
13呆板:死板;不灵活。
14不谋而合:事先没有商量过,意见或行动却完全一致。
15律师:受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律业务的专业人员。
16盎司:英美制重量单位,1盎司等于1/1 6磅,合28.3495克。
17板烟丝:压制成片状的烟斗丝。
18眼翳刀:医生用来做精密手术的小刀。
19普利茅斯:英国城市,位于英国英格兰西南区域德文郡。
20鸵鸟:鸟的一种,是现代鸟类中体形最大的。生活在非洲的草原和沙漠地带。
21从容不迫:从容:不慌不忙。不迫:不急促。不慌不忙,沉着镇定。
22狰狞:面目凶恶。
23外强中干:外:表面。中:内里。干:空虚。指人或事物表面很好很强大,内里却很差很空虚。
24守口如瓶:守口:紧闭着嘴不说话。如瓶:闭口不谈,像瓶口塞紧了一般。指说话谨慎,严守秘密。
25半途而废:半路上停下来不再前进。比喻做事有始无终,不能坚持到底。
26轻蔑:指轻视;不放在眼里。
27温切斯特:英国城市,在伦敦附近。
28:矫健:强壮有力;英勇威武。
29神鬼莫测:测:推测。事情极诡秘,神鬼也难测度。形容谁也猜测不出。
30不怀好意:没安好心,怀有恶意,有着不可告人的目的。
31趁手:顺手,随手。
32腱子:腱子,人身上或牛羊等小腿上肌肉发达的部分。
33跛足:腿或脚有残疾,走起路来身体左右摇晃。