假面具被揭穿了

这个说话的人叫艾尔通,曾在格兰特船长的船上当过水手。在船只遇难之前,他被震落到海里,在获救后来到农场当了雇工。他表示可以帮助勋爵等人去寻找格兰特船长。一切准备妥当之后,勋爵一行人上路了。

当勋爵等人赶到阿尔卑斯山脚下的时候,正赶上阴云密布的天气。路面也变得崎岖难走,长满橡胶树的丘陵一直延伸到远方,构成了山脉的前坡。随着道路不断盘旋上升,拉车的牛累得喘着粗气。

孟格尔和两名水手在前面开道,尽量选择一些比较好走的路。但是,路上到处都是高耸的花岗岩、幽深的山谷、湍急的河滩,他们直到傍晚时分才走完了半个经度的路程。

第二天,大家仍在路途艰难的阿尔卑斯山狭窄的山路上行走着。如果不是在一条山路的旁边发现了一家小客栈,艾尔通真的感到进退两难了。

勋爵和艾尔通一前一后走进了这家名为“绿林客栈”的客栈,见到了满脸横肉、身材壮硕的店主。勋爵通过艾尔通向店主询问了几个问题,勉强得到了他们想要的答案,弄清了前进的方向。在他们走出店门的时候,勋爵猛然发现在墙上贴着一张告示。

假面具被揭穿了 - 图1

这是一张通缉令,上面写着在珀斯发现了一群流窜犯,首领是一个名叫彭·觉斯的人。如果有人能够将此人擒获,一定要迅速送往当局,可得赏金100磅。

在明确了前进的方向之后,队伍便向卢克诺大陆的尽头走去,那里有一条蜿 1 蜒曲折的小路斜贯在山腰之间。

上山的路也很难走,赶马车的人和车上的人不得不下来行走。不知道是因为过度疲劳还是其他的原因,一匹马在当天突然死了,事先一点征兆也没有看出来。没有办法,勋爵把马让给了穆拉迪之后继续朝着山上爬去。在10日这一天,勋爵等人终于爬到了山路的最高点,视野顿时变得开阔,可以看到很远的地方。大家在山顶宿营之后,便开始沿着下山的路继续走着。每个人都显得兴高采 2 烈,恨不能早点来到海边,找到“不列颠尼亚”号的遇难地点。

艾尔通不停地催促勋爵,让他派自己向“邓肯”号发出命令,让船开到太平洋沿岸来,以方便寻找工作的展开。他认为从卢克诺到墨尔本的路程比较好走,等到过了这里以后,就没有大路可以走了,所以最好现在就派人去通知船上的人。

他的话听上去很有道理,要不是少校坚决反对的话,犹豫不决的勋爵几乎就要答应他的建议了。少校说这些人不能没有艾尔通的指引,因为只有他才熟悉这里的道路。在说这些话的时候,少校顺便偷偷瞄了艾尔通一眼,发现他偷偷流露出失望的神情,但少校没有挑明。

假面具被揭穿了 - 图2

从晌午一直到午后两点钟,这些人在凤尾草丛中来回穿行着。此时的凤尾草正处于花期,这些高大的凤尾草为他们遮蔽了阳光,带来了一丝凉意。巴加内尔也被眼前的这些奇异景色迷住了,不免发出了大大的感叹。就在他得意忘形的时候,随行的同伴发现他在马上不停地摇来晃去,随即摔倒在地上。原来,他的马也倒地身亡了。

突如其来的意外让勋爵心急如焚。如果这些马匹得了马瘟,在这个荒郊野外,到哪里去补充可供骑乘的交通工具呢?

没想到的是,还没有到傍晚的时候,“马瘟”似乎得到了证实。又有一位同伴的马匹死了。另外,三头牛也死了,只剩下三头牛和三匹马作为交通工具了。女士们的牛车少了拉车的牛,而且此地距离杜福湾还有120英里的路程,真不知道她们该如何是好。

大家在检查了剩下的牲畜之后,内心不断地祈祷,希望一路无事。

由于少了必要的交通工具,路上的行程明显变慢了。由于道路难走,牛车还掉进了路上的泥坑中。艾尔通使劲地甩着鞭子,希望牛能将车从坑中拽上来,但是那几头牛也陷入了泥沼中,使不出力气。最后,艾尔通费了很大的力气才将三头牛从泥沼中拉了出来,将它们和马匹拴在一起,给它们喂了好料。

勋爵最担心的就是究竟怎样才能将牛车从泥沼中拖出来的问题。他们首先围着车子检查了一番,发现整个车子的前部已经全部陷入了泥中。于是,所有的男人全钻到昨夜放牛马的树林中拉牛牵马去了。

但是,他们来到昨天拴牛马的地方一看,那些牲畜都已经不在这个地方了,不免大吃一惊。这些牛马都是被绊索套住的,应该不会跑远的。

勋爵等人分头到林中四处寻找,连牛马的影子都没发现。艾尔通也吹响了牲口们熟悉的口哨声,但是还是没有什么动静。

大家焦急地寻找了一个小时,仍然没有发现这些牛马的踪迹,心中充满了焦急和沮丧。此时,勋爵已经离牛车一英里远了,正准备回去时,突然传来一声马的嘶鸣声,接着是一声牛叫。

假面具被揭穿了 - 图3

“那些牲口在那里!”孟格尔一边呼喊着同伴,一边朝着声音发出的方向跑了过去。

当大家穿过草丛,看到眼前的情景时,全愣在了那里。只见两头牛和两匹马已经倒在地上死了。

勋爵此刻内心十分沉3 痛,但还是装作镇静地让艾尔通将剩余的牛马牵回去。

艾尔通将牛和马身上的绊索解开后,将牛马牵在手里,带着大家沿着弯弯曲曲的河岸往回走去。半个小时以后,所有的人都知道了牛马死亡的消息。

“哎,真是太可惜了!”少校叹了一口气说,“要是在过维迈拉河的时候,给所有的牲口都钉上蹄铁就好了。”

“您为什么要这么说,先生?”艾尔通显得有些迷4惑不解。

“因为所有的马匹中,只有您让铁匠钉上蹄铁的那一匹马幸存着,而其他的牲口都死了。”

“这只不过是巧合罢了。”艾尔通随口说道。

少校还想再说点什么,但是话到嘴边又咽了回去。他朝着正在检查着牛车的艾尔通走去。

听了少校的话,勋爵等人也开始对艾尔通产生了怀疑。

大家想要用剩下的一匹马和一头牛将陷入泥沼中的牛车拉出来,但是牛车陷得太深,纹丝未动。为了爱惜畜力,大家只好作罢。匆匆吃过早饭之后,众人商议,一致决定继续朝东海岸进发。

勋爵决定派个人去送信通知“邓肯”号上的船员。虽然这是一个苦差 5 事,但是大家都争先恐后地抢着去。最后,一直沉默不语的艾尔通开口要求去送信,勋爵同意了他的请求。很显然,他是这些人中最合适的人选,所以大家都没有和他争。在做好了送信的准备之后,勋爵开始给在船上负责的汤姆·奥斯丁写信。他在信中命令船上的大副将船驶到杜福湾来,并告知送信的人十分可靠,信中特别强调,等船一到东海岸,立刻派一队水手归送信人指挥……

少校看着勋爵在那里写信,突然用古怪的语气问,艾尔通的名字应该怎么拼写。

“按照发音拼呗。”勋爵回答说。

“您还没有明白我的意思,勋爵,”少校表情严肃地说,“按照发音拼是‘艾尔通’,但写出来却是‘彭·觉斯’!”

当少校把事实挑明之后,好像一个炸雷响彻在人们的耳边。此时,艾尔通猛地站起身来,举起手中的转轮手枪一枪打在了勋爵的身上。随后,外面也枪声大作。

假面具被揭穿了 - 图4

孟格尔和其他两名水手先是一惊,随后猛地扑向彭·觉斯,想要把他制 6 伏。可是,这个肆无忌惮的歹徒已经逃入橡胶林中,和他的匪徒手下会合去了。

帐篷已经不能抵挡歹徒们射出的子弹了,大家只好寻找适合的隐蔽地点。所有的男士都迅速地拿起了枪一边还击,一边掩护身边的女士和受伤的勋爵躲了起来。

变故发生的太快了,枪战在彭·觉斯逃进了树林之后就停止了,周围陷入了一片死寂之中。少校趁机潜入到树林边上,仔细地检查了一番,发现那帮匪徒已经逃走了。地上只留下了一些脚印和还在冒着烟的导火线。于是,少校将那些冒烟的导火线用脚踩灭了。

趁着这个机会,海伦夫人和格兰特小姐为勋爵包扎伤口,好在只是失血过多,没有伤到筋骨。随后,大家对这件事进行了讨论。不过,在讨论之前,男士们先讲了一些海伦夫人不知道的事情,并顺便把印有彭·觉斯恶劣事迹的《澳大利亚暨新西兰报》给她看了。

但是,海伦夫人怎么也弄不清楚少校是如何知道艾尔通就是彭·觉斯的呢?

原来,从一开始少校就对艾尔通有些怀疑,在路上的时候,艾尔通暴露的疑点就更多了,比如他曾和那个铁匠交换过眼神;

每到市镇的时候,艾尔通总是不自觉地紧张起来;他一再恳求“邓肯”号到东海岸来;他照料过的牲畜总是莫名其 7 妙地死亡等等,都引起了少校的怀疑。

假面具被揭穿了 - 图5

在少校揭穿了艾尔通之后,勋爵等人终于知道了是艾尔通用毒草将牛马都毒死了,还编造了沉船的事情把他们引到此地。

“看来,这个坏蛋是想要抢劫我们,并加害我们。这个强盗盗用了艾尔通在船上的从业证书来冒名顶替!”勋爵气呼呼地说。

“这个问题不简单,”少校平静地说,“我倒认为艾尔通是他的真名,而彭·觉斯只是他的化名。他一定认识格兰特船长,而且在他的手下当过水手,从他说的那些真实的细节上就能判断出来。”

可是,当艾尔通的阴 8 谋暴露之后,大家的希望也随之破灭了。格兰特船长根本就不在杜福湾,他也从来没有踏上过澳洲的土地。

对那几封信的错误解读将大家带进了误区。

勋爵的伤势没有大碍了,便走出帐篷,询问站岗放哨的穆拉迪和威尔逊有没有什么动静。在得知一切都安全之后,勋爵担心彭·觉斯纠结大批的匪徒再来袭击他们,便让大家想个法子摆脱困境。最后,大家决定派穆拉迪带着勋爵的信前往墨尔本。

由于勋爵的手受了伤,只好由巴加内尔代笔了。当时,他正在仔细研究那几封信,对周围的一切都不关心了。他只想理清被他错误判断的信件的头绪来。

所以,当勋爵请他代劳时,他心不在焉地说:“好啊,我来替您写。”

“汤姆·奥斯丁,见信后立刻起航,将船驶到……”勋爵开始口述起来。

就在巴加内尔写到“到”这个字的时候,他无意中看到了那张被扔在地上《澳大利亚暨新西兰报》(Australia and New Zealand)。这张报纸正好被叠了起来,报头的报刊名只露出了“aland”几个字母在外面。巴加内尔停住了手中的笔,忘了自己在为勋爵记录这件事。

“您这是怎么了,巴加内尔?”勋爵有些疑惑地看着他。

“哦!”巴加内尔似乎有所顿 9悟地大喊了一声。

“您想什么呢?”少校也感到有些好奇。

“没想什么,没想什么。”巴加内尔连忙解释说。然后,他的嘴里不停地叨咕着:“阿兰(aland)……阿兰……阿兰……”

他一边说着,一边站了起来,手里抓着那张报纸,不停地抖动着,好像有话要说,但一时又不知道从何说起,只是傻傻地站在那里。过了一会儿,他的情绪平复了下来,眼中闪烁着得意的光芒,用一种平静的语气说:

“您接着往下说吧,勋爵。”

于是,勋爵继续说道:“汤姆·奥斯丁,见信之后立刻起航,将‘邓肯’号驶到南纬37度横截澳洲东海岸的地方……”

“是澳洲吗?”巴加内尔问道,“啊,没错,是澳洲!”

随后,巴加内尔便起身离开了牛车,一边走一边嘟囔着:“阿兰……阿兰……阿兰……”

注解:
1(山脉、河流、道路等)弯弯曲曲地延伸的样子。

2形容兴致高,情绪热烈。

3深深的悲痛。

4辨不清是非;摸不着头脑。

5指被派遣去做的事情。

6指用强力压制使驯服。

7指没有人能说出它的奥妙。表示很奇怪,不明白怎么回事。

8指暗中做坏事的计谋。

9佛教指顿然破除妄念,觉悟真理。也指忽然之间领悟。