燃烧的爱情之火

为了避免造成更大的矛盾,埃德加先生早早地就派我把小林顿送回呼啸山庄,让他骑着小凯瑟琳的小马回去。他说:“既然我们现在没办法管他,我就只能管好我的女儿不去呼啸山庄了。最好别让她知道他就在附近,不然她就安不下心来,她会急着想去呼啸山庄的。你就告诉小凯瑟琳说小林顿的父亲忽然派人来接他,他就只好离开我们了。”

五点钟时,好容易才把小林顿从床上叫起来,他一听说还得准备再上路,大吃一惊。但是我告诉他,他得跟他的父亲希斯克利夫先生住一段时间,并说他父亲多么想念他,都等不及让他多休息一天,这样才把事情缓和下来。

“我父亲?”他惊讶地大叫起来,“妈妈从来没有告诉过我,说我还有一个父亲。他住在哪儿?可我还是想跟舅舅住在一起。”

“他住在离山庄不远的地方,”我回答,“就在那些小山那边,不怎么远,等你身体好些,你可以散步到这儿来。你应该欢欢喜喜地回家去见他。你一定得试着爱他,像对你母亲那样,那么他也会爱你的。”

燃烧的爱情之火 - 图1

燃烧的爱情之火 - 图2

“可是为什么我以前没听说过他呢?”小林顿问道,“为什么以前妈妈不跟他住在一起呢?”

“他有事情得留在这边。”我回答,“而你母亲因为身体健康的需要不得不住在南方。”

“可为什么妈妈没跟我说过他呢?”这孩子固执地问下去,“她常常谈起舅舅,根本没说过爸爸的事,我不认识他。”

“所有的孩子都爱他们的父母。”我说,“也许你母亲以为她要是常跟你提起他,你就会想他啦,所以就一直没告诉你。我们赶快走吧!”

“小凯瑟琳是不是跟我们一起去?”他问。

“现在她不能去。”我回答。

“那舅舅呢?”他又问。

“他也不去,只有我陪你去那儿。”我说。

小林顿又倒在他的枕头上,沉思起来。

“没有舅舅我就不去。”他终于叫喊起来了。

他执 1 拗地反抗我,不让我给他穿衣服,我只好叫埃德加先生来帮忙。我允诺他说,不久之后他就可以回来,而且即使不回来,埃德加先生和小凯瑟琳也会去看他的。最后,他终于答应和我一起走了,并开始带着较大的兴趣盘问我他新家的情形,还有家里都住着些什么人。

“呼啸山庄是不是和画眉山庄一样好玩?”他问。

“在呼啸山庄,你四面都可以看到美丽的乡村景色。起初你会觉得那房子又旧又黑,不过在这附近那可是数一数二的了。哈顿是小凯瑟琳的另一个表哥,也就是你的表哥,他会带你去一些好玩儿的地方。”

“我父亲长什么样?”他问,“他是不是跟我舅舅一样年轻帅气?”

“他也是那么年轻,”我说,“可是他有黑头发和黑眼睛,而且看上去比较严厉,也比较威猛。你得记住,你要对他亲切一点,他会比你舅舅更喜欢你,因为你是他的孩子啊。”

“黑头发,黑眼睛……”小林顿沉思着,“我想象不出来。”

“他从来没去看过妈妈和我!”他嘀咕着。

后来这一路上小林顿就只顾想他自己的心事,直到我们停在大门前。他一本正经地看着房屋与格子窗,然后摇摇头。看来他完全不喜欢这新居的外表。

“你好啊,丁太太!”希斯克利夫假惺惺地对我说,“我正想着我得亲自把他领回来,你却正好把他带来了。”

他大步走到门口,哈顿和约瑟夫跟着,好奇地看着小林顿。希斯克利夫伸出一只手来,粗野地把他拉到自己两膝中间,然后扳起他的下巴仔细地端详他。他又把那孩子的小帽摘下来,把他厚厚的淡黄色卷发向后推推,摸摸他的瘦胳膊和他的小手。

“你认识我吗?” 希斯克利夫问道。

“不!”小林顿说,带着一种恐惧注视着他。

“那你总听说过我吧?”

“没有。”他又回答。

“没有!那我告诉你吧,你是我儿子。”希斯克利夫大笑着说道。

然后他又转过头对我说:“我儿子是这里未来的主人,他是我的,我要亲眼看着我的后代继承这里的产业。楼上的屋子已经为他收拾好了。我还为他请了一位教师,一星期来三次,他想学什么就教他什么。我为他安排好了一切,希望他别让我失望!”

我已经没有理由继续待下去了,我一走出去,就听见一连串反复的狂喊:“别离开我,我不要在这儿!”我实在不忍心听见那声音,转身就走了。

当小凯瑟琳知道小林顿走了之后,她非常苦恼,紧跟着又是哭闹又是叹气。但是时间是遗忘的良药,以至于当他们再见面的时候,已经认不出对方了。

希斯克利夫先生越来越不喜欢小林顿了,不过他还努力着不流露出这种感情。他一听见他的声音就反感,和他在一间屋子里多坐几分钟都受不了。他们很少交谈。小林顿要么在一个小屋子里念书,要么就是一整天躺在床上。如果哈顿陪他玩,结果准是这一个骂骂咧咧的,另一个号啕大哭。

转眼间小凯瑟琳长到16岁了。每年到她生日的这一天,我们都高兴不起来,因为这天也是我那已故的女主人——凯瑟琳的逝世纪念日。埃德加在那天总是自己一个人待在图书室里,而且在黄昏时还要溜到墓地那边去,在那里常常逗 2 留到半夜以后。所以小凯瑟琳总是想办法和自己玩。

二月二十日是一个美丽的春日,小凯瑟琳走到楼下来,穿戴好,打算和我在旷野边走走。埃德加先生已经答应她了,只要我们不走得太远就可以。一路上,小凯瑟琳又是跑又是跳的,她那金黄色的卷发披散在后面,放光的脸像朵盛开的玫瑰花一样温柔和纯洁,眼睛散发着喜悦的光辉。不一会儿我开始感到累了,就告诉她我们必须往回走。我对她大声喊着,因为她已经把我落下了很远,也许她没听见,也许就是没理我,因为她还继续往前走着,无奈之下我只得跟着她。最后,她钻进了一个山谷,此时我们离呼啸山庄已经非常近了,我看见两个人把她抓住了,我深信其中一个就是希斯克利夫先生本人。希斯克利夫当然认得我,于是他带着恶意的眼神看了我一眼,他故意问小凯瑟琳:“你爸爸是谁?”

“画眉山庄的埃德加先生,”她回答,“我想你不认识我,不然就不会抓着我不放了。”

“你爸爸很受人尊敬吗?”他讽刺地说。

“当然,你旁边这个人我好像在哪儿见过,他是你的儿子吗?”小凯瑟琳指着哈顿问道。

“我们得回家了。”我插嘴说。

“不,那个人不是我的儿子,” 希斯克利夫回答,“我儿子你从前见过他,你愿不愿意去我家坐坐呢?”

“希斯克利夫,你为什么要这么做?”我有些生气地对希斯克利夫大吼道。

“我要她看看小林顿,”他回答说,“这几天他看起来好一些了。好吧,我告诉你,其实我想让他们相爱,然后结婚。”

“看,那是谁?”希斯克利夫转身问小凯瑟琳,“你说得出来吗?”

燃烧的爱情之火 - 图3

“你的儿子?”她疑惑地把他们两个人轮流打量一番,然后说。

“是啊,是啊,”他回答,“难道这是你第一次看见他吗?想想吧!小林顿,你不记得你的表姐啦,你总是跟我们闹着要见她的啊?”

“什么,小林顿!”小凯瑟琳叫起来,为意外地听见这个名字而高兴起来。

“他就是小林顿吗?他比我都高啦!”

小林顿走上前来,承认他就是。小凯瑟琳狂热地亲吻他,他们彼此凝视着。小凯瑟琳已经长得够高了,她的身材又丰满又苗条;小林顿的外形也非常瘦弱,不过他的风度中却带着一种文雅。

“那么,希斯克利夫先生,你就是我的姑夫啦!”她叫着,走上前向他行礼,“我本来就挺喜欢你,虽然你对我不太友好。你为什么不带小林顿到画眉山庄来呢?我们住得这么近,你们却从不来看看我们。”

“在你出生以前,我去得太勤了。”他回答。

“以后我要天天早上来这儿,可以吗,姑夫?有时我还会带我爸爸来。”

“当然,”希斯克利夫回答,“不过我和你爸爸吵过一次架,你要是跟他说起你到过这儿,他就不会再让你来了。要是你愿意,你可以随时来,但你决不能告诉你爸爸。”

“你们为什么吵架?”小凯瑟琳有些懊恼。

“那时候他认为我太穷,不配娶他的妹妹,也就是小林顿的妈妈,”希斯克利夫回答,“后来我终于得到了她,这让他很难过。他的自尊心受到了伤害,对于这件事他始终都不肯原谅我。”

“这是我爸爸的不对!”小凯瑟琳说,“不过,如果我爸爸不高兴,我就不来了,让小林顿去画眉山庄也行。”

“小凯瑟琳小姐,随时到这儿来吧,不要每天早晨来,一星期来一两次就行。”

“啊,姑夫,我还想问你一件事,”小凯瑟琳喊着,记起了当年那管家的话,“那不是我的表哥吧?他是吗?”

“是的,”他回答,“他是你母亲的侄子。你不喜欢他吗?他不是一个帅气的小伙子吗?”小凯瑟琳偷偷地看了他一眼,并没有表现出一点爱慕的神情。那天他们一直聊到很晚,我害怕埃德加先生发现我们来呼啸山庄,所以我总是催促小凯瑟琳回家。第二天一早,小凯瑟琳就急着把我们昨天的经历告诉给了埃德加,埃德加把她拉到跟前,问她知不知道他为什么把小林顿住在附近的事瞒住她!

“那是因为你不喜欢希斯克利夫先生。”她回答。

“是因为希斯克利夫先生不喜欢我,他是一个凶恶的人。我知道你若跟你表弟来往,就不得不和他接触;我也知道他为了我的缘故就会痛恨你,所以就是为了你自己好,没有别的,我才提防着让你不再看见小林顿。我本想等你长大以后再跟你解释这件事的,我很后悔一直没告诉你。”

燃烧的爱情之火 - 图4

“可是希斯克利夫先生挺诚恳的,爸爸。”小凯瑟琳说,“他并不反对我们见面,他说什么时候我高兴,我就可以去他家,就是要我绝对不能告诉你,因为你跟他吵过架,不能饶恕他娶了伊莎贝拉姑姑。他愿意让小林顿和我做朋友。”

埃德加看出来她不相信他所说的关于希斯克利夫的事情,便把希斯克利夫对伊莎贝拉的行为,以及呼啸山庄如何变成他的产业的过程说给她听。小凯瑟琳听了这些大为惊奇,又加深了希斯克利夫给她的印象。

到了晚上,小凯瑟琳回到她的房间休息,我发现她正跪在床边哭。她看见我来了,就对我说:“小林顿希望明天能再看见我。可他要失望了,他要等着我,而我又不能去!我可不可以写封信告诉他我为什么不能去呢?”她问。

“不行!”我决断地回答,“这样他又要写信给你,那就永远没完没了啦。小凯瑟琳小姐,你们必须完全断绝来往。”

但是,信到底还是写了,而且由一个送牛奶的人送到呼啸山庄去了。可是当时我不知道,直到很久以后才知道。几个星期过去了,小凯瑟琳变得特别喜欢一个人躲在角落里,而且总是在翻一些散张的小纸条。我的好奇心被激起来了,我决定偷看她那神秘的小纸条。一个偶然的机会我看到了那些信件,差不多每天一封,几乎都是小林顿写给她的。早期的信写得很短,但是渐渐地,这些信发展成内容丰富的情书了。忽然,小凯瑟琳出现在门口,她看见我手中拿着的信件,于是急忙跪了下来,她哭诉着:“别告诉爸爸。我以后再也不这样啦!本来我没想到会爱上他,直到——”

“爱?”我叫着,“你这辈子才看见小林顿两次,加起来还不到四个钟头!现在我要把这些信烧掉,这样我就不告诉你爸爸了。”

“我答应,”她叫着,“那给我留一两封,不,一封就行。”她尖声叫着,把手伸到火里抓出一些烧了一半的纸片。她一声也不吭,十分委屈的样子,眼圈红红的。

第二天早上我用一张纸条当做回信,上面写着:“请小林顿先生不要再写信给我们小姐,她是不会接受的。”

夏天结束了,转眼秋天就到了,埃德加先生和他的女儿常常走到田地里,甚至有时候逗留到黄昏。一次,正碰上夜晚的寒冷和潮湿,埃德加患了重感冒。这个感冒使他整个冬天都待在家里,几乎没有出过一次门。

偶尔我会看见小凯瑟琳偷偷地哭,“你干吗哭呀?”我问,“你千万不要因为爸爸受了凉就哭起来。放心吧,那不是什么重病。”

“啊,爸爸的病情会加重的,”她说,“等到爸爸和你都离开了我,就剩我自己一个人的时候,我该怎么办呢?我的世界将变得多么凄凉啊。”

“你所要做的是好好侍候你的父亲,让他看见你高兴,尽量避免让他着急。”我回答说。

燃烧的爱情之火 - 图5

“我爱爸爸胜过爱自己。”小凯瑟琳嘟囔着嘴说道。

“说得好,”我回答,“可是你要用行动来证明。”

很快小凯瑟琳又快乐起来,她爬上墙头,坐在上面,想摘点野蔷薇树上结的果实。她伸手去扯这些果子时,帽子掉了下来。由于门是锁住的,她就打算爬下去拾。我叫她小心点,不然她就要跌下去,她竟然很灵敏地翻过墙去了。

她叫道:“丁太太!你得拿钥匙去啦,不然我非得绕道走不可。我从这边可爬不上围墙!”

“你就在那儿待着,”我回答,“我口袋里带着我那串钥匙呢。”

我把所有的钥匙一个一个地试着打开门锁,小凯瑟琳就在门外跳来跳去地自己玩。我试了最后一个,发现最后一个也打不开。因此,我只好又嘱咐她待在那儿。我正想尽快赶回家,这时候有马蹄奔驰的声音传来。

“那是谁?”我低声说。

“丁太太,希望你能快点儿打开这个门。”小凯瑟琳焦急地说。

“喂,小姐!我很高兴遇见你。别忙进去,因为我要跟你解释一下。”来人道。

“我不要跟你说话,希斯克利夫先生。”小凯瑟琳回答,“爸爸说你是一个恶毒的人,你恨他,也会恨我。”

“可这和我的小林顿无关,你是不是玩腻了他,就想把他丢开?你可比他无情。他诚心诚意地爱上了你,你却就这样走开了。现在他为了你都快死啦,因为你的三心二意而心碎。他的情况一天比一天糟,到不了夏天,他就要入土啦,也许只有你能挽救他!这之后的一个礼拜我都不在家,你要是不信就去瞧瞧他,除了你,没有人能救他!”

锁打开了,我冲出去。

“快进来。”我说,拉着小凯瑟琳的胳膊,强拉她进来,因为她已经愣在那儿了。我关上了门,推过一个石头把门顶住,小凯瑟琳是那么悲哀,她显然以为她所听到的话,字字句句都是真的。一进屋她就开始抽泣,并对我说:“在我知道真相以前我是不会安心的。我必须告诉小林顿,我不写信不是我的原因,我要让他知道我是不会变心的。”

我们回到屋子里的时候,老爷已经回自己的房间休息了,小凯瑟琳想要进去,却被我拦了下来。她要我陪她坐一会儿,于是我们来到了藏书室,我们一起喝了茶。此后她就告诉我别出声,因为她有些累了,她静静地躺在我脚边的地毯上。我听话照做,忙起了自己手上的针线活。

燃烧的爱情之火 - 图6

过了一会儿,我拿起了身边的一本书,随便地翻看着,她以为我对她漠不关心,便偷偷地哭了起来。看来,现在这个时候,我应该帮助她排解排解心中的苦闷才是。我见她抽泣的肩膀渐渐平静了,才劝慰她说:“我亲爱的小姐,其实,你完全不必在乎那个男人所说的话,虽然我不知道他说那些话时,打的是什么主意。但是你完全有理由相信你的父亲,因为他才是这个世界上最爱你的人,他又怎么会欺骗你,并且看着你难过呢?”

“你说得没错,”小凯瑟琳一边擦眼泪,一边说,“可要是不让我把事情弄清楚,我是不会甘心的。”

对她的执迷不悟,我无可奈何,但是,我又能怎么办呢?那天晚上我们不欢而散。但是第二天我却和她走在了通往呼啸山庄的小路上。因为,我还抱有一丝希望,那就是,小林顿亲口告诉她,那个希斯克利夫是一个多么不值得相信的可怕家伙。

阅读思考

1在画眉山庄住了一夜的小林顿,第二天被送到了哪里?

2.小凯瑟琳爱上了谁?

词语积累

执拗 逗留

阅读笔记 呼啸山庄终于出现在了小凯瑟琳的生活中,埃德加的一切努力似乎都付诸东流了。这个世界上根本不存在永远的秘密,我们也不必妄想永远把谁蒙在鼓里。当一切事实摆在人们面前的时候,我们应该学会的,是如何去面对它,而不是永无止境地逃避。

注解:
1固执任性,不听从别人的意见。
2暂时停留。