意外的惊喜
圣·约翰走后,窗外下了一夜的雪。第二天,狂风夹杂着暴雪又下了整整一天,到了太阳落山的时候,整个山谷都覆盖了一层厚厚的积雪,山间的小路已经无法通行了。我关上窗子,把一个垫子挂在门上,这样雪就不会从门底下的缝隙吹进来。我给火炉加了些木柴,然后搬来小凳,在炉边静静地坐了一会儿,暴风雪依然在外面怒吼。我点了根蜡烛,取来了《玛米昂》,轻声读了起来——
落日的余晖洒在诺汉娜城堡峭立的陡壁上,
动人的特威德河泛着微光,
契维奥特山在远方享受孤独;
高耸入云的塔楼和城堡的主垒,
还有两侧那古老的围墙,
都在辉煌的落日下闪闪发光。
我沉浸在这美丽的诗篇中,忘掉了暴风雪。
突然门口传来轻微的响声,就像风夹着雪在门上扫过,但不是,是圣·约翰·李维斯先生,他从天寒地冻的暴风雪中,从无尽的黑暗中走来,费力地打开门,站在我面前。宽大的斗篷也无法掩盖他伟岸的身躯,他整个人都像冰川一样雪白,满身是稀稀落落的雪花。
我有些惊慌了,在这样的夜晚我没想到会有人穿过寸步难行的山谷,来到我这个无关紧要的地方。
“出什么事儿了,先生?”我吃惊地问。
“没什么。”他平静地回答,同时把斗篷脱下来,挂在衣帽架上。“雪太大了,我好不容易才来到这里。”他在火炉上烤着手,对我说,“我想来和你聊聊,我对你的另一部分故事很感兴趣。”
他镇定地坐到沙发上,我不知道他的话是什么意思。想起他昨天晚上的奇怪举动,我感到莫名的紧张。但他看上去并没什么异样,只是和我聊着学校的情况,以及我是否需要什么帮助等等。
突然,他说:“我来说一个故事吧!这个故事很短,但值得一听。二十年前,一个穷牧师爱上了一个富人家的女孩,女孩也爱上了他,她不顾父亲的反对,嫁给了他,因此她与自己的家人反目。这是一个悲剧的婚姻,因为两年之后,他们就双双去世了,留下了一个女儿。这个女儿被盖茨黑德的里德太太收养,她在那里生活了十年,后来就进了洛伍德学校。后来,她成了罗切斯特先生家的一位家庭教师。”
“噢,先生!”
“等一会儿再发表意见,”他说,“先让我把故事讲完。罗切斯特先生爱上了她,要与她结婚,可在婚礼上她发现他是有家室的人,那是一个疯女人,但还活着。之后那姑娘就失踪了。前些天,我从一个律师那里收到一封信,知道了这事情的详情——”
“圣·约翰先生,”我急切地问,“罗切斯特先生在哪儿?他还好吗?”
“我不认识罗切斯特先生。”
我觉得很难过,罗切斯特先生一定又到欧洲找乐子去了,他自暴自弃——这是我最担心的。
“知道我是怎么把那个姑娘和你联系在一起的吗?”圣·约翰说,“我无意中看到简·爱的名字,它就写在你的一张纸上。”
他拿出一张小纸片,我看到那原本是在我速写本边上的,是我随意写上的名字。
“知道律师为什么要和我提起你吗?”圣·约翰先生问。
“我很好奇。”
“律师让我转告你,你在马德拉的叔父已经去世了。根据他的遗愿,他的所有财产都将留给你,现在你富有了,就这样。”
“什么,我?富了?”
“是的,在证实你的身份后,你将继承他的所有财产。律师掌管着遗嘱和必要的文件,也许你想问这笔财产有多少,其实并不多——只有两万英镑。”
“两万英镑!”我想,如果这也不算多的话,那全天下就没有富人了。我突然想起了一件事,我喊道:“等等!为什么律师非要把这些告诉你呢?”
“既然你问到这儿,我就告诉你好了。你是否注意到我的全名叫圣·约翰·爱·李维斯?事实上,我的母亲是你父亲的妹妹,也就是你的姑妈,我们是实实在在的表亲。”
我像看见一个陌生人一样,从上到下细细地打量着他,我突然多了一个哥哥和两个姐姐,我可以依赖他们——原来我的命竟是自己的家人救的!对从小孤苦伶仃的我来说,这是任何财富都比不上的!
“太好了!——噢,我喘不过气来——太好了!”我叫道。
圣·约翰直到这时才露出了笑容,他说:“真是奇怪,我说你突然有了一笔财产时,你无动于衷,而为了这样一件无关紧要的事,你却如此高兴。”
“瞧你说的!你可以感到无所谓,因为你已经有了两个妹妹,不在乎再多一个表妹。而我,我从小就没有亲人,而现在我突然多了三个亲戚!我高兴得要发疯了!”
我三步两步走出房间,在门口停下来,一些突如其来的想法把我的思想弄得呆滞了。这些救了我的性命、又把我当成朋友的人,我终于可以报答了。如今,我们兄妹四人可以均分那两万英镑,每人五千。我终于不觉得这笔财富是我的负担了。我回到房间,对圣·约翰说我要写信给戴安娜和玛丽,让她们回家相聚。
“戴安娜曾跟我说,如果有一千英镑,她和玛丽就会心满意足了。现在她们有了五千英镑,太好了!”我说。
圣·约翰表示无法理解我的态度,以为我真的快发疯了。但我清楚地告诉他,我一定要平分那笔钱。我对他说:“在我心中,是否富有才是无所谓的,我只想有一个家。我喜欢这里,习惯这房子和房子里的人,想要与他们相依为命。那两万英镑尽管在法律上属于我,但在道义上属于我们,所以我才坚决地要平分它,希望你们能让我如愿。”
但要说服这三兄妹并不容易,我费尽了心思才得到他们的答允,同意与我平分财产。这样,我们每个人就都有了一小笔钱。
我说我愿意继续在学校工作,但圣·约翰必须去找接替我的教师。在雪花纷飞的圣诞节,新教师终于来了,于是我决定辞去这份工作。我说要走的时候,学生们簇拥着我,用眼泪和呼喊表示她们的不舍,我不得不答应每周都来看她们,给她们讲一小时的课。
圣·约翰站在旁边,笑着对我说:“这是你自己努力的结果,看她们的进步多大!你才干了短短的几个月,就能有如此令人满意的成绩,你要知道,这是多么不容易啊!”
“也许是吧,”我说,“但我不能一直待在这里,我也要有更加广阔的天空啊!尽管教师的工作让我着迷,但我现在只想度假。”
圣·约翰笑着说:“这样倒是可以,但我希望你不要局限于家庭成员间的快乐,而要把眼光放远一些。你应该去找一份适合自己的事业,这样你的才华才能发挥作用。”
我高兴地接受了圣·约翰的建议。
在今后的几天中,我在汉娜的帮助下把那间老房子重新装饰了一番。当戴安娜和玛丽经过长途跋涉回到家时,一进门就看到了温暖的炉火和崭新的房子,蛋糕和炖肉的香味让她们不由得笑了起来。与她们再次相聚真让人高兴。
在接下来的一周里,我们三人都沉浸在欢乐的世界中。但圣·约翰并没有被这种快乐的气氛所感染,他几乎每时每刻都在看书,即使有业余的时间,也会去看望穷人和病人,即使是刮风下雨的天气,也从不例外。
重逢的喜悦慢慢消散了,我们恢复了正常的生活,圣·约翰先生最近常常来看我们,好像在思考着什么。
我没忘记对孩子们的承诺,每周都去看望她们。这并不是什么大事,但圣·约翰每次都要言过其实地夸奖我,更奇怪的是,当刮风下雨或者是我忘了的时候,他会在一旁提醒我。
不管我的生活发生了怎样翻天覆地的变化,我也没有忘记罗切斯特先生。他的名字已经印在我的心上,无论我在哪里,都会想着他。我曾经给菲尔法斯太太写信,希望能得到罗切斯特先生的消息,但那些信都好像消失了一样,没有任何回音。与心中的人失去联系让我非常沮丧,戴安娜说我看起来像病了,劝我到海边去疗养。圣·约翰反对她的建议,他说我应当把握好所有的时间,多看书、学习。
一个阳光明媚的下午,圣·约翰邀请我同他一起散步。我们正聊着一些无关紧要的话题,他突然说:“简,再过一个月我就要走了。”
“你在为上帝工作,为苍生服务。你会一帆风顺的。”我回答。
“是的,”他说,“那是我的光荣,也是我的追求。让我难过的是,没有一个人愿意陪同我去完成这伟大的事业。上帝给所有为他服务的人都留了位置,对此,你没什么想说的吗,简?”
“我没什么看法,没有。”我颤抖着回答,不由得感到了恐惧。
“那么我来替你说,简,”他严肃地说,“你一定想与我一起去印度,帮助那些可怜的人。”
他那种神圣的声音,就像是上帝亲自来召唤我一样。我感到头晕目眩,用颤抖的声音说:“不,圣·约翰先生,我不能——”
但他立刻打断了我的话,用毫无感情的声音说:“每个人都是为了操劳而生的。上帝要你做一个传教士的妻子,把幸福散播给穷人。我娶你不是为了爱情,而是为了给上帝服务。”
“噢,圣·约翰先生,”我小心地说,“我不大适合,因为我不够坚强,也不适应传教士的生活。”
“我可以帮助你,简。我常常在观察你,觉得你不仅多才多艺,而且有高尚的情操,你可以管理印度的学校,帮助印度女人,有你在一旁协助,我会事半功倍的。”
“我完全可以做到这些,”我想,“但他并不爱我,他只是让我陪他侍奉上帝,这是不可忍受的。”于是,我对他说:“我不能嫁给你,但我可以去印度——只要你把我当成你的妹妹。”
他坚定地摇了摇头,说:“那样不行,简。妹妹迟早要嫁人的,并且离我而去。我需要的是一个妻子,一个终生陪伴着我,与我同生共死的人。”
我不由地颤抖起来,好像被铁石压迫着。我说:“也许我的心属于上帝,但并不属于你。”我望着他那失望的神情,清楚地知道我可以帮助他,但不能嫁给他。
“再考虑考虑吧,简。几天后给我答复,要知道,你拒绝的不是我,而是上帝!”
今后的几天里,他一句话也没和我说,我知道他在生我的气,这让我非常痛苦。我知道,如果我违背自己的意愿嫁给了他,这位上帝的忠实信徒很快就会要了我的命,而我却毫不知情。
一天早上,戴安娜问我:“简,你的脸色越来越差了,是不是出什么事了?我看到我哥哥好几天都不和你说话,你们闹别扭了吗?”
没等我回答,她又接着说:“简,我哥哥近来对你特别关心,他爱上你了,是吗?”
“他不爱我,但他希望我做他的妻子。”
戴安娜高兴地叫道:“那太好了,如果你能嫁给他,他就会留在我们身边,不去印度了。”
我把我和圣·约翰的谈话告诉了她,我说我拒绝了他,还把他的真正意图告诉了戴安娜。戴安娜恍然大悟,并劝我就算不嫁给他,也不能陪他去印度。“但我哥哥是个好人。”她说。
“何止是好人,他快成伟人了,”我说,“他只顾追求自己的远大目标,却忘记了对平凡生活的追求,所以我还是同他保持距离的好。”
这天晚上,戴安娜和玛丽早早就回房睡觉了,圣·约翰握住我的手,既严肃又诚恳地说:“简,上帝每时每刻都呼唤我们为他工作,他会看到我们的所作所为。嫁给我吧,这样他在天堂就会给你留有位置。你能答应我吗?”他深情的话语感动了我,使我忘记了对他的反抗。他温柔地抚摸着我,我可以在他的愤怒下抗争,却无法拒绝他的温柔。于是,我说:“如果这真的是上帝的意愿,我会考虑的。”“噢,上帝保佑!”圣·约翰不敢相信地叫道。他用力搂着我,让我几乎喘不过气来。此时的我,心里虽然没有爱意,但我希望自己的决定是对的。我从来没有这样不能自已。圣·约翰走后,我觉得房间里寂静得可怕,月光洒在地上,我静静地站着,祈求上苍能为我指点迷津。突然,我的心毫无征兆地乱跳起来,一个遥远的声音穿入我的神经,触电般的感觉让我颤抖起来。那个声音呼唤着:“简!简!简!”然后就消失得无影无踪了。
这是谁的声音?是从哪里来的?为什么这声音让我如此焦躁不安呢?当然,这是罗切斯特先生的声音,虽然充满了痛苦和悲伤,但是那样的急切。
“我来了!”我说,“等等我!”
我披上衣服,快步冲进了花园,大喊道:“你在哪儿?”但回答我的,只有几声蟋蟀的低鸣。
圣·约翰听到了我的叫声。他走出屋来,抱着我,问我发生了什么。
我挣脱了他的怀抱,冰冷地命令他离开我,让我一个人静一会儿,他只好悻悻地走了。
我回到了卧室,看着窗外皎洁的月光,不由得跪了下来。我祈祷着,感谢上苍给我带来了他的讯息,如今,我只是急盼着天亮。