紧要关头
(本人才疏学浅,精彩片段由医生叙述)
弃船上岸
下午一点半,两只小划子离开了伊斯帕尼奥拉号。船长、屈利劳尼先生和我在房舱里商议对策。我们打算在合适的机会对留在船上的六个恶棍发动突然袭击,然后便起锚出海。但糟糕的是,那天下午风平浪静,我们即使成功起锚也无法继续前进。更加糟糕的是,我们发现吉姆·霍金斯不见了,大概是去悄悄跟踪西尔弗了。
我们为吉姆担忧。那伙匪徒生性残忍,绝不会放过这个孩子的。我们跑上甲板,看到两只划子停泊在靠近小河入海口的岸边,每只划子里还坐着一个人。六个在大船上留守的水手正坐在帆下的水手舱里叽叽咕咕。
这样可不行。我和亨特决定乘着划子上岸侦察一番,看看能不能把吉姆救出来。看划子的水手发现了我们的行动迹象,脸上的表情有些惊慌,但很快又恢复了悠闲 1 自得的神态。也许西尔弗事前指示过他们不要轻举妄动。
我见那两个看划子的水手没有什么反应,便把划子划过沿岸的拐角处,与他们的划子隔开,遮住了他们的视线。我在帽子底下衬了块绸巾,用来防暑,同时给手枪装填好了弹药,然后便跳出划子奔跑起来。
跑了不足一百码,我就发现前面有一道用木栅栏围着的寨子。那寨子建在一个小山丘的顶部,是一间结实的木屋。木屋底部有排水孔,泉水经由排水孔流到外面。看来在小山丘的顶部,也就是木屋的中央,有一眼泉水。我估计那个木屋可以容纳四十个人。它的四面都有射击孔,周围清理出一片开阔的空地,看来设计者当初就想把这里变成一个易守难攻的地方。
这时,一声绝望的惨叫响彻海岛。我心中闪过一个念头:吉姆完了!我当机 2 立断,火速返回岸边,跳上了划子。
我登上伊斯帕尼奥拉号,发现船上的人个个都很震惊。屈利劳尼先生一脸沮丧,坐在椅子上沉思。他是个善良的人,见不得同伴受到伤害。我发现,留在船上的六个水手中有一个人的脸色特别差。
“看上去他还是个新手,”斯摩列特船长冲他点点头说,“他听了那声惨叫就吓得浑身颤抖,只要我们再开导一下,他就会弃暗投明。”
我们派雷德拉斯携带武器守住房舱和水手舱之间的走廊;亨特将划子绕到大船的后舷窗下;乔伊斯和我则把火药和一些生活必需品搬到了划子上。
接下来,船长去找副水手长汉兹,威胁他说:“汉兹先生,现在咱们两方的人数都差不多,我们也不是好对付的,如果你敢报信,咱们就同归于尽!”
留守的水手被船长的这番话吓住了,交头接耳了一阵。后来,他们突然一齐窜下前舱梯,想从后面包抄过来。但雷德拉斯早就在那里守候多时了,于是水手们又退了回去。这时,乔伊斯、亨特和我已经乘划子来到了岸上。
岸边留守的水手再次看到我们,显得更加紧张。我们刚绕过岸上的小拐角,一个留守的水手就向岸上跑,一头扎进密林中。我本想毁掉他们的划子,又担心西尔弗带人过来偷袭,就打消了这个念头。
我们在离寨子不远的地方上了岸,往木屋里搬运物资。等所有的物资搬运完,乔伊斯和亨特就留下来看守木屋。
我竭尽全力划着划子又回到伊斯帕尼奥拉号上。我们又冒了一次险,在划子里装满了物资。那些匪徒见我们有很多武器,都不敢向我们开枪。
我们一直到退潮的时候才离开大船,斯摩列特船长在临走前还成功地把一个名叫亚伯拉罕·葛雷的水手(也就是听到惨叫声吓得脸色苍白的水手)拉入我们的阵营。
装运物资
我们最后一次往寨子运载物资时的情况和前几次遇到的情况不同。我们的划子不但严重 3 超载,还遇到了退潮时自东而来的激流。划子被激流冲离了河岸拐角后面那个理想的登陆点。如果我们不采取什么措施,划子很可能会靠近放 4哨的歹徒。
“船头不稳了,先生,”我对船长说,“潮水在把船往外推,你和雷德拉斯能不能再加把劲儿?事情变得有些不妙了。”
“不行,那会把船弄翻的。”他说,“李甫西医生,坚持住。”
我又白忙活了一阵子,有些泄气地说:“不行,看来我们上不了岸了。”
船长说:“我们不能错过那个登陆地点。如果我们维持现状,激流慢慢会减弱的,那时我们就可以沿着海岸再退回来。”
“先生,你看!”坐在船头板上的葛雷说,“激流已经退去了一些。”
可是,还没等我们高兴,船长突然大叫一声:“大炮!”
“不可能,”我说,“他们不会把大炮弄上岸轰击寨子的。”
“往后看!”船长大声说。
我大吃一惊,原来船上的五个歹徒正忙着把大炮炮身上的布罩脱掉。我后悔没把大炮用的炮弹和火药弄走。
“我们完了。伊斯莱尔以前给弗林特做过炮手,弹无虚发。”葛雷绝望地说。
这时,伊斯莱尔·汉兹正忙着把一颗圆铁弹滚向大炮。
“枪法最好的人站出来!”船长大喝一声。
“我!”屈利劳尼先生从腰间拔出手枪,冷静地回答。
这时,对方正在校正轰击目标,手执通 5 条的汉兹正好露出身子。屈利劳尼开火了,与此同时,汉兹正好弯下身去,子弹从他的头上飞了过去,打倒了另外一个歹徒。枪声一下子惊动了树林里的海盗。海盗们纷纷从树林里出来,登上了划子。
“快!”船长喊道,“快划!我们必须上岸!”
“可是,他们兵分两路了,”我说,“一半的人登上了一条划子,另一半人想从岸上包围我们。”
“不要管那么多了!”船长答道,“我们遇到炮弹必死无疑,遇到子弹倒还可能有生还的希望!”
我们拼命地向前划,离岸越来越近。
这时,屈利劳尼先生大声喊:“小心!”
“停桨!”船长立即回应。
这时炮声响起,炮弹掠过水面,掀起了巨大的气浪,使船尾一下子浸入水中。我和船长惊呆了。其余的三个人全部掉进水里,又像一只只落汤鸡一样重新露出水面。我们的物资全都沉到了水底,只有两支枪没有浸过水,幸而谁都没受伤。
我们扔下了划子及划子上的物资,不顾一切地向岸上奔去。那时谁都不知道乔伊斯和亨特是否能抵挡住海盗们。
海盗们的进攻
我们穿越了隔着寨子的那片树林。海盗们也在后面追赶我们。我意识到一场激战已在所难免,于是对船长说:“我们必须节省弹药,由神枪手屈利劳尼先生掌管枪支。他自己的枪已经报废了,我把我的枪给他。”
船长把自己的枪交给了屈利劳尼先生。我把自己的弯刀交给了葛雷。葛雷接过刀显得很高兴,我觉得这个新伙伴绝对是个懂得刀法的高手。
我们很快就来到寨子前,正要越过南边的栅栏,西南角突然出现了七个水手,水手长乔布·安德森是这几个人的头头。我们连同在木屋内守候的乔伊斯和亨特立即开了火,打死一个敌人,其余的人则四散逃命去了。
正在我们检查那个死人时,一颗罪恶的子弹夺去了汤姆·雷德拉斯的生命。等我们完全驱散敌人后,屈利劳尼先生跪在死者的身边,泣不成声。
船长默默地从衣服口袋里掏出了一面英国国旗,在栅栏内削好一根枞树干,在亨特的帮助下,把它竖在了屋角。然后,他爬上屋顶,系好国旗,并且把它升起来。最后,他又拿出另一面国旗,向汤姆走去,深情地望了死者最后一眼,最后虔 6 诚地将国旗覆盖在尸体上面。
“先生,请节哀,”船长紧紧握住屈利劳尼先生的手,“雷德拉斯用自己的生命拯救了我们,他不会白白牺牲的。”
过了一会儿,船长突然把我拉到一旁,问我:“李甫西医生,我记得屈利劳尼先生的朋友答应过要接应他,那艘船这个月能到吧?”
我告诉他,船不可能等我们刚出港就在后面跟随。我们都和布兰德利商量好了,在八月底之前还不返回,布兰德利就派人来找我们。现在无疑是太早了。
“情况不妙,”船长说,“即使我们受到上帝的庇护,也不容易脱离困境了!”
“这是为什么?”我问道。
“我们就这么把物资丢掉,实在太可惜了,”船长回答,“我们不愁弹药不足,愁的是食物短缺,李甫西医生。甚至可以说,我们少了一个人,也未必是坏事。”他指了指雷德拉斯的遗体。
正在此刻,炸雷一般的声音响了起来。一颗炮弹在木屋的上空呼啸而过,落到木屋后面远处的树林里爆炸了。
“让这些坏蛋尽情地打吧!”船长不屑地说,“接着打吧!直到火药用光为止!”
海盗们又开了一炮,这回将炮弹打进了栅栏里,但只扬起了大片的沙土。
“船长,”屈利劳尼先生说,“那些海盗不可能从船上看到寨子,一定是我们的国旗引起了他们的注意,还是把它降下来吧!”
“不!”船长叫道,“我不能降旗!那是懦夫的表现!”我听了船长的这句话,觉得他是个顶天立地的男子汉。我佩服他那坚强的意志和对祖国真挚的感情,还有藐 7视一切敌人的信心。
这天晚上,海盗们不停地向寨子的方向炮击。但他们始终打不中木屋。炮弹不是打得太远,就是打得太近,充其量也就是在栅栏的边缘扬起一些尘土。后来,他们采用大仰角发射炮弹,炮弹发射得很高,落下时扎进松软的沙土里,熄了火,失去了效用。我们很快就习惯了他们的进攻方式,没觉得这场战斗有什么紧张之处,反倒觉得十分滑稽。
“这些家伙在为我们制造机会,我们多了一些砸人的铁球,”船长幽默地说,“林子里敌人可能都回到船上去了。潮水也退去很久了,那批浸在水里的物资应该露出水面了,现在谁敢去把腌肉搬回来?”
葛雷和亨特承担了这一重任,全副武装地出发了。可是我们没有料到,海盗们比我们想象的大胆得多。四五个歹徒在我们的人去拖回物资之前,已经开始往自己的划子上装运物资了。西尔弗在船尾指挥着,他的手下人人都有一只火枪,我们不知道他们是怎么弄到这么多武器的。
我心中正牵挂着可怜的吉姆·霍金斯的安危,突然从陆地那边传来一声呼唤。
“外面有人!”正在值班的亨特大声说。
“啊!李甫西医生在这里吗?”那声音上气不接下气地喊着。
那是吉姆·霍金斯。我跑到门口,正好看见他从木栅上面翻过来。上帝保佑,他平安无事!
阅读思考
1.李甫西医生和船长为什么要离开大船?
2.海盗们第一天的进攻有没有奏效?
词语积累
悠闲自得 当机立断 超载 放哨 通条 虔诚 藐视
阅读笔记
一个人如果善于利用自身的条件,善于抓住时机,就能战胜困难。请读者注意分析船长和海盗们作战的优劣条件,这包括双方作战的地理环境,人数的增减,食品和药物的供应等等。
注解:
1形容舒适从容。
2在紧要时刻立即做出决断。
3过运输工具规定的载重量。
4站岗或巡逻。
5用来通炉子或枪、炮膛等的铁条。
6恭敬而有诚意(多指宗教信仰)。
7轻视;小看。