追赶伊斯帕尼奥拉号

发现小船

海盗们受到了严重的损失,没敢再发动新的一轮攻势。

我、李甫西医生还有葛雷跑回小木屋里。我们发现亨特受了重伤。乔伊斯头上中弹,已经死去多时了。船长捂着肺部,表情很痛苦。

海盗们并没有反击,所以我们有时间来治疗伤员。这场战斗中倒下了八个人,只有三个还没咽气。海盗最先死掉;没过几个小时亨特也死了;船长伤得挺重,被子弹穿透了肩胛骨,触及了肺部,但没有什么生命危险。他的腿上也中了子弹。医生说他肯定会复原,但在几个星期内不能走路,只在必要的时候才能说话。

我的指关节被刀划伤了,这和船长的伤比起来算不了什么。李甫西医生为我贴上了膏药,说我第二天就会痊愈。

时间刚过正午,医生就抓起帽子和手枪,腰里别上弯刀,把地图放在口袋里,肩上扛着一支滑 1 膛枪,从北边翻过栅栏,去了密林。医生的举动使葛雷大吃一惊。“我的天,”他说,“医生去密林里干什么?难道他发疯了吗?”

“不,医生一定另有打算。”我说,“如果我没猜错的话,他想找本·葛恩接头。”

葛雷点了点头,不再说话了。

木屋里闷得要命,我开始羡慕医生了。他现在一定在阴凉的树林里,而我的身边却横躺着尸体——这真让我难以忍受!

我趁人不注意,偷偷地带了一些干面包和两支火枪离开了寨子。我打算走到那个我昨天已经去过的沙尖嘴上,找到那面白色岩壁,看看本·葛恩的小船是不是藏在那里。我知道大家肯定不会同意我离开木屋的,但我顾不得那么多了,虽然这样做有些鲁 2 莽。

葛雷和船长发现了我的行动,焦急地呼唤我,但我头也不回地冲入了密林中。我没有料到的是,正是自己这次鲁莽的行动拯救了大家。

我一直向海岛东岸跑去,决定沿着沙尖嘴靠海的一边走,以免被放哨的人察觉。此时已经接近黄昏,不过气温还算适宜。我沿岸走去,直到自己估计已远离南岸,才躲在灌木丛中,小心翼翼地攀上沙尖嘴的脊梁。

我背朝大海,发现前面是锚地。伊斯帕尼奥拉号仍然停泊在老地方。大船旁边停靠着一只划子,西尔弗坐在划子的尾座上,另外两人斜靠在大船的船身上。他们在谈笑风生,可惜我和他们隔得太远,听不清他们说什么。突然,我听到一阵奇怪的鸟叫声——那正是西尔弗的那只名叫“弗林特船长”的鹦鹉发出的。它正悠闲地蹲在主人的手腕上,那鲜亮的羽毛使我老远就能辨认出它。

追赶伊斯帕尼奥拉号 - 图1

不久,划子撑离了大船,划向岸边,那两个坏蛋便从船舱的升降口走了下去。

这时,太阳已经落山,天色渐黑。我手脚并用地在树丛中潜行,花了很长时间才爬到白色的岩壁下。透过矮树丛,我能看到岩壁的正下方有一小块洼地。洼地中间有一顶用山羊皮缀成的小帐篷。我急切地走过去,掀开帐篷的一角,发现里面藏着一只简陋的小船。这只小船很小,我坐在里边都感到很窄,但它有一个优点:轻巧灵便。

我达到了预期的目标,准备返回寨子。但我的脑中突然又产生了一个念头:我乘着小船,在夜幕的掩护下偷偷地靠近伊斯帕尼奥拉号,割断船上的锚索,让船漂到远方。看到大船旁边没有划子,我决心等天完全黑下来就去割断大船的锚索。

这时,我有些饿了,就坐下来吃了一片干面包充饥。这个夜晚雾气很浓,我可以神不知鬼不觉地接近大船。当天完全黑了下来的时候,我扛起小船,跌跌撞 3 撞地走出洼地,整个锚地只能看见两点亮光。一处是岸上的篝火堆,海盗们在此饮酒作乐;另一处是大船上的桅杆上挂着的照明灯。

因为潮水已经退去很长时间了,所以沙滩露了出来,我得以顺利地将小船推进水里。

割断锚索

那只小船非常轻便,让我坐进去后觉得十分安全。但它极难控制,总是偏向一边。我想起了本·葛恩的话——“这只小船像匹野马”。

令我发愁的是,我摸不透它的脾气。它转向灵活,但就是不肯朝我要去的方向前进。我大部分时间坐在船的内侧,要不是潮水助我一臂之力,恐怕我这辈子只能在水里打转了。

算我走运,无论我怎样划,潮水始终把小船往下冲,正好迎头碰到伊斯帕尼奥拉号。

我犹豫着,不知该如何是好。如果不是幸运之神再次垂青于我,我也许会彻底放弃原来的打算。最初从东南方吹来一阵微风,潮水将伊斯帕尼奥拉号高高托起。我感觉被我抓紧的锚索松了一下,有一瞬间那只抓住锚索的手浸入了水中。

小船接近锚索,我立刻把它抓住。锚索绷得很紧,拔起一条船的锚索是很费力的,但只要我挥刀砍断锚索,船就会像水上漂浮的木块一样被潮水冲走。我正要举刀砍断锚索,忽然意识到,要是我突然向绳索一刀砍去,身子控制不住平衡,就会让小船立刻倾翻在海中。

于是,我决定慢慢割断锚索而不是砍断锚索。我开始一股股地割断绳索,直到剩下最后两股绳子拉紧船身。我停下来,等着大风吹松锚索,最后再割断剩下的两股绳子。

追赶伊斯帕尼奥拉号 - 图2

在这段时间内,房舱里一直传出两个人说话的声音。我听出其中一个是副水手长伊斯莱尔·汉兹的声音。两个人似乎都喝醉了,说话时舌头打结,吐字不清。我正侧耳倾听,其中一个人推开尾窗,扔出一件东西,还大喝一声。我吓了一跳。看起来他们脾气不小,开始吵架了。我以为他们会厮打起来,但是那两个人只是互相骂了一阵,接着便悄无4声息了。

终于又吹来一阵海风,大船在黑暗中侧着船身向我靠近了些,我感觉到锚索又松了一些,于是割断了最后两股绳子。

风轻轻地推了一下小船,我差点撞向伊斯帕尼奥拉号的船头。与此同时,大船开始慢慢掉转船身,首尾互换了位置。

我拼命地划桨,避免被大船带翻,但小船一直不能脱离大船。我索性向大船尾部划去,这才摆脱了那个庞然大物。这时,我的手忽然碰到一条从后舷墙上垂挂下来的绳子,就下意识地把它抓在手里,发觉绳子的另一端拴得很牢。我很好奇,决心到船舱里面察看情况。

我抓住绳子往大船上攀爬,当我估计已靠得足够近时,就冒着生命危险升高大约半个身体,见到了船舱顶板和舱内的一角。

此时,大船和小船正迅速地顺着潮水往下滑,大船溅起哗哗的水声在寂静的夜色中显得格外响亮,我始终不明白守卫的人为什么不发出警报信号。我盯着船舱的窗户看,发现汉兹和他的伙伴正扭作一团,互相用一只手掐住对方的脖子。

我连忙顺着绳子溜下来,坐在小船的坐板上。那两张可怕的脸似乎一直在我的眼前晃来晃去。我索性闭上眼睛,不再想刚才发生的事。

岸上的篝火旁,海盗们一直唱着水手的歌谣:

十五个汉子扒着死人胸,

哟呵呵,再来一瓶朗姆酒!

其余的人都成了恶魔的下酒菜,哟呵呵,再来一瓶朗姆酒!

这时,潮水的流速突然加快了,小船一下子来了个急转弯,好像要改变航向。我立刻睁开双眼,发现小船没有摆脱大船后面的漩涡,而大船本身好像也在摇摇晃晃地改变方向。我根据桅杆颠簸的幅度,断定大船正在朝南转弯。

我回头一望,吓得灵魂出窍,因为火红的篝火就在我的背后!潮水向右转去,将大船和我的小船一起带走。水流越来越急,浪花越溅越高,潮声越来越响。潮水向宽阔的海洋退去,大船和小船马上就要通过那个狭小的港口了。忽地,大船猛然一歪,转了一个弯。几乎就在同时,我听到大船上传来两声叫喊,接着听到一阵匆匆登上升降口梯子的脚步声。船舱里的两个醉鬼终于停止了打架,即将到来的灾难让他们惊醒了。

我望着不远处的海峡出口,彻底绝望了。进入大海,小船必定随着大船一起倾翻,那时一切恩怨都将一笔勾销,大家都会死的。我没有任何办法,只能听任命运的安排。

我闭上眼睛,躺了下来,任海浪拍打小船。我的衣衫被飞溅的海沫打得湿透,每次我都担心自己会被下一波浪掀进海里。过了很长时间,我觉得有些疲倦,后来在不知不觉中睡着了,还梦见了家乡和本葆将军客店。

小船巡洋

我醒来时天已经有些亮了,我发现自己被冲到了小岛的西南端。太阳已经升起来了,但还是被望远镜山遮挡着。后桅山就在我的眼前。我距离海岸很近,所以我决定立即靠岸登陆。

可是,我马上放弃了登陆的念头,因为海岸很高。如果我靠近海岸,不是被巨浪弹到石头上摔死就是在攀登绝壁时耗尽力气。

更可怕的是,我看到一群奇怪的动物正在岩壁上爬行,有的动物竟然跳进海里,不一会儿竟又从海面上露出头来。这些动物像是巨大无比的蜗牛,足有五六十只。我心想:“乖乖,这是什么怪物啊?我与其和它们打交道,倒不如在大海上活生生饿死哩!”后来我才知道,那些“怪物”是海狮,根本不会伤害人类。

西尔弗曾经提到过,在这座小岛的西海岸有一股自南向北的湍 5 流。我所处的位置正好在帆索海角的南面,海角的北面是地图上标注的森林岬角,长满了郁郁苍苍的松树。我决定远离帆索海角,向看起来温和得多的森林岬角靠近。

幸运的是,此时的风向与湍流的方向一致,因此我的新航程既顺水又顺风。我试着坐起来划桨,但只要重心稍有变动,小船就左摇右晃,顺着海浪的坡面陡然坠落。我经过几番颠簸,吓得浑身发颤,急忙和原先一样躺下划船,于是小船又恢复了常态。

“事情不妙了。”我心想,“我可不能做出太剧烈的活动,必须维持船的平衡。不过,我也可以试着把桨伸出船边,在平浪处向岸边划一两下。”我立刻行动,斜躺下来。我用胳膊肘支撑住身体,不时轻轻地划上一两桨,渐渐使船头转向陆地。

我虽然费了很多力气,但起到了不错的收效。我渐渐地靠近了森林岬角,离陆地越来越近,连陆地上的树梢都看得清清楚楚。我下定决心,绝不错过下一个岬角!

可是,太阳升得越来越高,空气也越来越闷。我口渴得厉害,海水溅到脸上,迅速蒸发成一层盐壳。树林近在咫尺,却让人可望而不可即!

幸运的是,海浪借助风力,很快就把我冲过了岬角。当我来到下一个海面时,发现在距离我正前方不到半英里的地方,伊斯帕尼奥拉号正处于航行状态。船上的三张风帆都张得满满的,正朝西北方航行。接着,它的方向渐渐偏西。我以为船上的人发现了小船,要来抓我,可是后来船头竟完全逆风 而行,无助地停泊在那儿。

“哈哈,一群没用的东西!”我兴奋地高呼,“准是醉得不像样子了。”我心想:“要是船长知道这件事,非得好好教训这群坏蛋一顿不可。”

伊斯帕尼奥拉号不分方向地驶来驶去,每次转弯过后又回到原地,只是船帆噼里啪啦地空飘一阵。我终于明白,原来船上根本没人掌舵。那么,人都到哪儿去了呢?他们要么都在睡大觉,要么已经离开。在此前的航行中,我学到了不少操作帆船的知识,如果我能登上大船,说不定会把船开到船长那里去。

追赶伊斯帕尼奥拉号 - 图3

大船和小船被湍流以同样的速度带着向南漂流。虽然大船每次都会在风口处打一会儿转,但总算没有倒退。

“好家伙,要是我敢坐起来划船,一定能够追得上它!”

这个惊险的想法刺激着我。我知道大船的升降口旁边有一桶淡水,现在天气极热,我口渴得不行,就更想登上大船了。

我挺起了腰,坐了起来。就在这时,我被溅了一身水,吓了一大跳。我定了定神,开始极其谨 6 慎地朝着无人掌舵的伊斯帕尼奥拉号划去。有一次,一个浪头打来,小船马上灌满了半船水,我不得不停下来往外舀水,内心十分焦急。

过了一会儿,我终于靠近了大船,发现舵柄的铜管被撞得左右晃荡,而甲板上还是一个人都没有。我确信船上的人都弃船逃走了,要不然就是躺在船舱里睡大觉,我可以把这些醉汉都锁起来,然后将船开到一个理想的地方。

可是,就在我暗自高兴的时候,一阵大风刮来,使大船向前漂流的速度加快了。我心里着急,却怎么也追不上它。

后来,我终于等到了机会。有一段时间,风几乎完全停息了。伊斯帕尼奥拉号又开始打转,我借着这个机会,拼命向前划,再次向它猛追。可是,到距离它不足一百码时,风又猛烈地刮起来。船舷向左一转,又开始随波逐流,而且速度极快。

我几乎要绝望了,但马上又转忧为喜。伊斯帕尼奥拉号掉转了船头,让它的一面船舷靠近我,渐渐地缩短了我和它之间的距离。

“啊,不好!”我惊叫道。

这时,大船越过一个浪头,而我的小船处在另一个浪尖上。我看到船艏的斜 7 桅正好在我的头顶上。我几乎是出于本能使然,纵身一跃,将小船踏入水中,一只手攀住斜桅后面的三角帆桁,一只脚顺势插在三角帆的两条绳索之间。我知道浪头过后,斜桅会高高竖起,我将被挂在三角帆上。

正在我为自己挂在三角帆上而犯愁时,忽然听到了个撞击的声音。我知道小船被撞沉了。我没有了退路,只能留在伊斯帕尼奥拉号上了。

阅读思考

1.“我”为什么要离开寨子?

2.“我”依靠什么追上了伊斯帕尼奥拉号?

词语积累

滑膛枪 鲁莽 跌跌撞撞 悄无声息 湍流 谨慎 斜桅

阅读笔记

有时,看似鲁莽的举动实际上却是解决难题的必要行动。“我”的举动打乱了海盗们的部署,为伙伴们赢得了充分备战的时间。

注解:
1枪膛没有膛线的火枪。
2说话做事不经过考虑;轻率。
3形容走路不稳。
4没有声音。
5流得很急的水。
6对外界事物或自己的言行密切注意,以免发生不利或不幸的事情。
7近代帆船上最前端的伸出船艏的桅杆。