乐殊贵贱,礼别尊卑。
原
文
乐殊贵贱,礼别尊卑。
上和下睦,夫唱妇随。
外受傅训,入奉母仪。
诸姑伯叔,犹子比儿。
孔怀兄弟,同气连枝。
交友投分,切磨箴规。
仁慈隐恻,造次弗离。
节义廉退,颠沛匪亏。
译文
音乐要根据人们身份的贵贱有所不同,礼节要根据人们地位的高低有所区别。在上者和在下者要和睦相处,丈妻要一唱一随,和谐相处。在外面要接受老师教诲,在家里要遵从父母的教导。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像他们的亲生儿女一样。兄弟姐妹要相亲相爱,因为同出父母一脉,就像树枝相连一样。结交朋友要情投意合,要能在学习上相互探讨,品行上相互勉励。要对别人仁慈,即便遇到危难的时候也不要放弃;正义、气节、廉洁等品德,即便在穷困潦倒之时也不应丢弃。
故
事
举案齐眉
汉代有一个叫梁鸿的隐士,出身贫寒却博学多才、品德高尚。很多人听说了梁鸿的为人,都想把自己的女儿嫁给他,但每次梁鸿都婉言谢绝他们的好意。同县孟氏有一个女儿,长得又黑又丑,力气极大。每次孟氏要为女儿选择婆家的时候,孟女都会拒绝,并且说:“要嫁就嫁梁鸿那样的人。”梁鸿听说了此事,立刻下了娉礼,想娶孟女为妻。
结婚那天,孟女穿着漂亮的衣服嫁进了梁家。婚后一连七日,梁鸿都没有和孟女说一句话。孟女感到纳闷,便问明原因。原来梁鸿本以为孟女是可以和他一起吃苦隐居的人,可这些天孟女一直都穿着华丽的锦衣,涂脂抹粉,所以梁鸿有些失望。孟女了解了事情的真相,笑着换上了粗衣,开始织布纺纱。梁鸿见了非常高兴,开始赞美起孟女的品行。
后来孟女和梁鸿在大族皋伯通家里做起了舂米的工作。梁鸿每次回家时,孟女都会为他准备好食物,并且低着头不敢仰视,把食物举到齐眉的高度献给梁鸿。皋伯通见了非常惊讶,心想:一个雇工竟然能让妻子对他这么尊敬,一定有过人之处。于是他开始重用梁鸿,并给了他著书立说的机会。