汤姆第一个反应过来。
“伙计们,我知道他们在干什么了!他们以为我们已经淹死了!”他兴奋地说。
几个孩子顿时觉得自己收获了胜利,原来还有很多人惦记着他们,还会有人为他们伤心。现在全镇的男女老少一定都在谈论他们几个,别的孩子见他们的名气这么大,也一定会感到忌妒的!现在他们觉得做海盗有些好处了。
白天过去了,夜幕降临了,人们无奈地开着蒸汽渡船返回小镇的的渡口。海盗们返回宿营地,为自己新获得的荣誉激动不已。不过,当黑夜完全笼罩大地的时候,几个孩子又开始担忧起来。
哈克和乔不久便困了,很快就进入了梦乡。汤姆望了他俩一会儿,便踮着脚尖,从林中溜了出去。他要回家打探情况。
汤姆回家暗访
汤姆历尽千辛万苦回到了家,家里人都在,但谁也没有料到他回来了。屋子里有波莉姨妈、希德、玛丽以及乔·哈帕的妈妈。汤姆悄无声息地打开后门,趁着屋子里的人正在交谈的时候,悄悄地爬到床底下。波莉姨妈正在向哈帕夫人哭诉。
“可怜的孩子啊!”波莉姨妈悲伤地说,“他不是个坏孩子,只不过有点淘气罢了,他心地善良,可我却老责备他……呜呜!”她失声痛哭。
“我的乔也是好孩子,天哪!我一想到揍他的事就后悔!我以后永远也见不到他了!”哈帕太太伤心地说。
“我希望汤姆现在过得高兴,不过他以前干的事可不怎么样……”希德说。
“希德,汤姆已经不在了,我不许你再说他的坏话!”波莉姨妈生气地说。
波莉姨妈放声大哭,汤姆的鼻子也有些发酸。玛丽也时不时地为他说上一两句好话,这让汤姆觉得自己是个不同凡响的人。他几乎想从床底下冲出来,给姨妈一个惊喜。但他毕竟是海盗,海盗可不能这么没有出息啊!于是他一动不动。
汤姆沉住气继续听着。他从大人的谈话得知,刚开始大人们发现小木筏不见了,有些孩子说这几个失踪的孩子曾暗示过,镇上的人不久将听到“重大新闻”。聪明的人据此断定孩子们一定是撑着小木筏出去了,不久就会出现。到了中午,人们发现木筏停在小镇下游很远的地方,可上面空空如也,于是大家都绝望了,认为他们准是淹死了。不然,一到天黑,他们就会回家。要是这两天还找不着尸体的话,那什么希望都没有了,星期天早上大家就为几个失踪的孩子举行丧礼。汤姆听到这里,心里很不是滋味。
波莉姨妈和哈帕太太抱在一起,痛痛快快地哭了一场,然后才互相道别。她催孩子们去睡觉,过了一会儿,她跪在地上为汤姆祈祷。汤姆深受感动。
上床歇息的时候,波莉姨妈久久不能安眠。睡着以后,她还时不时地发出一两次叹息声。汤姆从床底下钻了出来,站在床边端详着姨妈。他弯下腰,吻了下姨妈的额头,然后就悄悄地走了。
汤姆返回了海盗盘踞(jù)的小岛,那时天已经亮了。他向宿营地走去,从远处就能听见乔的声音。
“汤姆不会抛弃我们的,他知道作为一个海盗应该信守的原则。”乔·哈帕说。
“瞧啊,伙计们,我还在!”这时,汤姆神气十足地喊道。
两个孩子见到汤姆,不禁欢呼起来,随后就把早饭端上来了。汤姆大口大口地吃着早饭,向伙伴们讲述了他回家的经历。乔和哈克听说他们如此牵动人心,不由得信心大增。
烟和雨
这些日子里,海盗们尽情嬉戏。他们去沙洲上找乌龟蛋,在浅滩边玩憋气游戏,拿石头弹子射击标靶,每时每刻都不闲着。
海盗们玩累的时候,就坐在小镇对岸的浅谈上歇息,他们时常望着小镇出神。有时,汤姆不由自主地用脚指头在沙滩上写上贝琪的名字。他醒悟过来,就会很恼火——一个海盗可不能这样意志薄弱啊!
孩子们已经在野外待了很长时间,乔和哈克都闷闷不乐的。汤姆看见伙伴们士气衰减,只好拿出一个主意了。
“大家听我说!我相信咱们现在这个岛以前埋藏过海盗的宝藏,我们应该去寻找它!”汤姆大喊。
两个伙伴没有心情听他胡诌(zhōu)。乔一脸苦相,拨弄着树枝,对汤姆说:“伙计,我觉得太没意思了,我想回家。”
“你真像个婴儿!”汤姆轻蔑地说。
乔毅然下水,准备回家,连哈克都有些动摇了。
“汤姆,我也要回家,咱们在这里太孤单了,咱们走吧。”哈克说。
“懦夫!你们愿意怎么样就怎么样吧,我反正是要留下来的!”汤姆倔强地说。
两个伙伴慢慢地淌着水向前走。汤姆觉得孤立无助,就跑向两个伙伴,大声喊:“等等,我有话对你们说!”
乔和哈克停了下来,汤姆跑过去,把他心里的一项计划告诉给他们听。两个伙伴听完他的计划,马上高兴地蹦了起来。
他们又开始痛痛快快地玩起了游戏。在吃过乌龟蛋和鲜鱼之后,汤姆提出要向哈克学吸烟,乔对此也很看好。于是,哈克为两位同伴做了烟斗,又装上了烟叶。两个外行吸起了烟,却被烟呛得眼泪直流。他们面色苍白,没料到吸烟竟然如此痛苦。
到了晚上,暴风雨开始招待野外的客人,闪电将孩子们惊恐的表情映照得一览无余。冷风无情地袭来,响雷接踵而至4,倾盆大雨把他们淋得浑身湿透。孩子们只好跑到宿营地,在一棵大树下躲起来。
终于,暴风雨满意地离去了,太阳出来打扫战场。乔和哈克又开始想家了,汤姆建议大家换换口味,改扮成印第安人。两位朋友都支持这个建议,于是都在身上涂满了黑泥,头上插上带叶子的树枝充当羽毛。接下来,他们飞奔进树林,准备去袭击一个想象中的英国人的营地。
袭击过英国人,印第安人又开始敌对起来。三大势力相互斗争,死掉的人数以万计。汤姆、乔和哈克对子民的牺牲万分遗憾,但仗打得漂亮,他们也就不计较人死多少了。
吃晚饭的时候到了,孩子们对扮演印第安人失去了兴趣,觉得还是继续当海盗比较有趣。
汤姆和乔的收获不小,他们学会了吸烟,并且为此感到欣喜。
衣锦还乡
星期六的下午,圣彼得堡镇沉浸在悲哀的气氛之中,哈帕家和波莉姨妈家哭声不断,村里的人干活时心不在焉,孩子们玩游戏时提不起精神:他们都为三个孩子的失踪伤心。
那天下午,贝琪在学校空空如也的操场上徘徊。她自言自语:“唉,如果我能留下他那个铜门把手就好了,现在连一样纪念他的东西都没有!”
孩子们觉得失踪者给他们留下的最后的回忆十分诡异,汤姆走之前的某个举动被大家视为是不幸的预兆。那些有幸和“死者”说过话的孩子被大家视为英雄。有个孩子不无骄傲地说:“你们听好了:汤姆·索亚曾经揍过我一顿呢!”
可是大多数孩子都有过这样经历,这个孩子的经历并不值得炫耀。现在,孩子们开始用敬畏的口气追述着几位英雄的丰功伟绩。
星期日到了。主日学校下课后,教堂的大钟开始报丧,大厅里面座无虚席。波莉姨妈走了进来,后面跟着希德和玛丽,哈帕一家紧随其后。教堂里面鸦雀无声,大家恭恭敬敬地站着,直到“死者”的家属在前排就座后才坐下来。接下来,大家开始默哀,年迈的牧师摊开双手做起了祷告。牧师详细地描述了“死者”生前的美德,在座的大人们都暗自承认他说得有理:自己以前是多么苛刻啊!这些孩子的优点是多么明显啊!自己怎么就没有发现呢?
牧师讲得十分动情,群众也深受感动。他们呜咽起来。就连牧师自己也没控制住,干脆趴在布道台上号啕大哭。
突然,教堂的大门嘎吱嘎吱地作响,缓缓地打开了。教堂里的人顺着大门的方向看去,紧接着便瞪大眼睛,站了起来——三个孩子挺胸抬头地走了进来!为首的是汤姆,乔和哈克紧随其后。他们之前一直在偷听追悼自己的颂词哩!
波莉姨妈一家和哈帕一家向着汤姆和乔扑去,把他们搂得透不过气来。哈克站在一边很不自在,于是汤姆抓住他的手,声称哈克也应该受到隆重的欢迎,就这样,这个孩子也得到了波莉姨妈的安慰。
此情此景激动人心,牧师见状便领头唱起圣歌,教堂里的人们满怀感激地跟着他大声唱起来。这种热烈的气氛是这里从来未有过的。汤姆环顾四周,发现周围的孩子们都用羡慕的眼光望着他,便觉得这是他平生最幸福的时刻。
那些受骗的群众走出教堂时都说,要是能像今天这样热情地歌唱颂歌,他们都情愿再被捉弄一次。
注解:
1 【荒无人烟】十分荒凉,没有人家。
2 【桅杆】船上挂帆的杆子。
3 【死心塌地】形容主意已定,绝不改变(多含贬义)。
4 【接踵而至】后面的人的脚尖接着前面的人的脚跟,形容人多,接连不断。