神秘的画中人

    马车行驶在当初奥利弗和杰克·达金斯首次进入伦敦的同一条路上,最后在城区北部的一条幽静的林荫道上停了下来。奥利弗被布朗罗先生安置在某个房间的一张舒适的床上。

    在这几天里,奥利弗得到了他一生中从未受过的关心和爱护。但他始终不知道,因为他发着烧,几天几夜昏迷不醒。这孩子受着热病的煎熬,眼看着一天天瘦下去。当他最终醒来时,已经全身无力,脸色苍白,仿佛刚刚做完一场噩(è)梦似的。他吃力地从床上欠起身来,不安地打量着屋子。

    “这是什么地方?我这是在哪儿?”他说,“这不是我睡着时的地方啊。”

    床头的帘子被撩开了,一位衣着整洁、面容慈祥的老太太从紧靠床边的一张扶手椅里站起来,她先前就坐在那儿做针线活。

    “别说话,亲爱的,要保持安静——不然你还会生病的,快躺下。”

     - 图1

    老太太一边说,一边轻轻地把奥利弗的头搁到枕头上。奥利弗忍不住伸出一只瘦弱的小手,搭在她的手上,还把她的手拉过来勾住自己的脖子。

    老太太眼圈红红的,感动地说:“真是个知恩图报的小家伙,要是他母亲这会儿也能看见他的话,会怎么想啊?”

    奥利弗哭了,叫道:“妈妈!妈妈!”

    他躺下来继续昏睡,直到午夜时分才醒来。后来,老太太叫一位女仆过来接替她照看奥利弗。

    整整三天,奥利弗只能躺在床上。他身体虚弱,还不能行走。那位慈祥的老太太——布朗罗先生称她为贝德温太太——叫人把他抱到楼下的小房间,这间屋子是属于她的。贝德温太太将奥利弗安顿在壁炉边上,自己也坐了下来,眼见奥利弗身体好多了,她也很高兴。

    “你对我太好了,太太。”奥利弗说。

    “亲爱的,你应该多注意休息。”

    奥利弗坐了起来,他能看见一个年轻女人的画像挂在对面的墙上。

    “太太,她是谁?”他问年老的女管家。

    “我也不知道,亲爱的,你喜欢这张画像吗?”

    “这位太太的脸真漂亮,她看上去很和气,似乎想跟我说点什么,可又说不出口。”

    就在这时,布朗罗先生走了进来。他看见奥利弗能坐起来了,十分高兴。

    “多么可怜的小家伙!”他为奥利弗深深惋惜,眼眶都有点红了。

    “孩子,这里的饭菜怎样?”他问道。

    “很好,先生,谢谢您。”奥利弗说。

    “你是叫汤姆·怀特吧,可怜的小家伙,告诉我,你一直是怎么生活的?”

    “我叫奥利弗,先生。”奥利弗惊奇地说。

    可敬的老先生觉得奥利弗在说谎,可看这孩子那双天真无邪5的眼睛,有谁会相信他能说出谎言来呢?布朗罗先生盯着这孩子看,突然觉得有些异样,于是开始上下打量他。

    “我希望您不要生我的气,先生。”奥利弗看到老先生盯着自己,不安地说。

    “不,”老先生说道,然后又转向女管家,“贝德温太太,看这儿!”他指着挂在墙上的画像,又指指奥利弗的脸。

    奥利弗顺着布朗罗先生的手指又看了一眼画像,突然发觉画中人的面容竟然和自己特别地相像!他本来就很虚弱,再经受刺激,一下子便晕了过去。

     - 图2

    两位老绅士打赌

    奥利弗吓得晕了过去,不过,不长时间他就苏醒过来。老绅士和贝德温太太显得异常谨慎,不再议论那幅画里的女子,也不再谈论奥利弗本人。

    这一天,奥利弗依然很虚弱,还不能下床吃早饭。直到第二天,他才能抬起腿来,步履蹒跚地在屋里转转。那幅挂在墙上的画像被拿了下来,它的消失使奥利弗很失望,因为他希望能再看看那位女士的美丽面容。

    “哈哈,”老太太留意到了奥利弗的举动,乐呵呵地对他说,“孩子,你还是先把身体养好再说吧,我们过后再给你看这幅画好不好?”

    奥利弗顺从地答应了她,心里想:“贝德温太太对我这么好,我可不能叫她伤心呀!”

    贝德温太太给奥利弗讲了好多故事,说她有一个漂亮温柔的女儿,嫁给了一个英俊潇洒的丈夫,女儿和女婿都住在乡下等等。

    喝茶的时候到了。喝过茶,贝德温太太开始教奥利弗玩牌。他学得很快,一点也没叫她费心。两个人玩得兴致勃勃,毫无倦意,一直玩到晚上才罢休,奥利弗这才便心满意足地睡觉去了。

    奥利弗在经受了以前那些穷困与艰辛的日子后,觉得现在自己像是在天堂生活。他刚刚恢复到能自己动手穿衣裳的力气,布朗罗先生便叫人替他买了一套新衣裳、一顶新帽子和一双新皮鞋。说实话,他还从来没穿过一套体面的服装呢!

    一天傍晚,奥利弗正与贝德温太太聊天,布朗罗先生派人找他,想在书房里和跟他谈谈。奥利弗走进书房,看到这间书房里布满了书架,书架上摆满了书,就惊奇地瞪大了眼睛。

    “这里的书很多,不是吗?”布朗罗先生说。

    “是啊,先生,这里的书真多,我恐怕一辈子都没有见过这么多的书。”奥利弗回答。

    “只要你好好做人,也可以读这些书,”老先生和蔼地说,“你会喜欢它们,因为它们将是你最好的老师。不过,有些书的精华部分仅在封面上和书脊上。你想写书吗,孩子?”

    “我恐怕更愿意读书,先生。”奥利弗回答。

    “什么!你不想当一个写书的人?”老先生说。

    奥利弗想了一会儿又说:“我觉得还是当一个卖书的人要好得多。”

    一听这话,老先生乐不可支6,说他讲了一件妙不可言的事。等平静下来,他突然带着一脸严肃的表情,欲言又止。

    奥利弗见布朗罗先生脸色异常,惊慌地说:“先生,请别把我送走!让我留在这里吧,我能帮您干家务活……先生,求求您了!”

    “亲爱的,别害怕,”布朗罗先生说,“我不会抛弃你的,我相信你是个好孩子。如果你知道我以前曾经饱受辛酸苦楚,可能就不会刺伤我的心。你跟我说过你是个孤儿,我经过多方打听,也证实了这一点。现在我想听听你的故事,说说你是从哪里来的?是谁把你带大的?又是如何同那天我看见的那些孩子混在一起的?孩子,我喜欢直来直去,我保证让你有所依靠。”

    奥利弗点了点头,开始述说自己的故事。他刚说到自己如何在寄养所长大,邦布尔先生又是如何把他带到济贫院的时候,大门口响起了一阵强烈的敲击声。原来是布朗罗先生的老朋友格林威格先生来访。

    布朗罗先生得知老朋友来做客,脸上露出笑容。他转过脸对奥利弗说,格林威格先生虽然举止异于常人,但他其实是个特别善良的人。

    “先生,那么我可以跟您一同下楼吗?”奥利弗问道。

    布朗罗先生说:“不,我想让你留在这里。”

    这时,格林威格先生拄着一根粗黑的手杖,一瘸一拐地走了进来。他上身穿着蓝色外套,里面套着带条纹的马甲,下边穿着淡黄色的马裤,还打上了绑腿。他虽然举止粗鲁,但在衣着打扮上还是很讲究的:他的头上戴着一顶宽翻沿白色礼帽,礼帽的边沿上印有绿色徽章。他的马甲里露出衬衫的领绉7,上面还挂着一条怀表的表链。

     - 图3

    格林威格先生的那张脸十分独特,它常常在两头绞成球形的白围巾里扭曲着,做出各种让人难以形容的表情,而且还喜欢扭到一边去,眼睛从眼角里向外看。那时,他的脸看上去像一只鹦鹉的脸。

    这时,他刚进来,照例让脸摆出那副样子。他大张手臂,高举着一小块橘子皮,愤怒地吼道:“我的天,我每去拜访一户人家都要在楼梯上发现这个东西,真是可恨啊!橘子皮总有一天会叫我送命,先生,如果不是的话,我宁肯吃下自己的脑袋!”

    格林威格先生每次提出一种主张或大胆地做出预测的时候,总会用“吃下自己的脑袋”作为后盾。

    “这是什么?”他发现了奥利弗,退后几步,打量起这孩子来。

    “这就是奥利弗·忒斯特,”布朗罗先生向他介绍,“我们之前曾谈到他。”

    奥利弗向格林威拉先生鞠了一躬。

    格林威格先生指着奥利弗说:“他就是那个吃橘子的孩子,老兄,如果不是的话,我就把自己的脑袋连同他的一起吞下去!”

    布朗罗先生听了这话不禁哈哈大笑。

    格林威格先生瞪了朋友一眼,然后握着手杖,找到一个椅子坐了下来,用自己随身携带的一副眼镜仔细地审视奥利弗。

    “看来这就是那个孩子了,是吗?”他问道。

    布朗罗先生感觉自己的朋友就要说出一些不中听8的话来,便打发奥利弗下楼去告诉贝德温太太,他们准备用茶。奥利弗高高兴兴地下楼去了。

    “这孩子很漂亮,是不是?”布朗罗先生问道。

    “我看这个小毛孩没准比我骂过那些小无赖还要坏,他得过病,这又能怎么样?有时候坏人也会得病呢,呸!”格林威格先生没好气地说。

    其实,格林威格先生倒是很想承认奥利弗是个非常讨人欢喜的孩子,可是,他生来喜欢与人争辩,这一次他踩到那块橘子皮,这就更要好好争执一下了。他暗自下定决心:谁也别想让自己改变主意,承认这个小孩很可爱。不过,喝茶的时候,他的心情格外地好。他盯着奥利弗的眼睛说:“什么时候能让我们从头到尾听一遍奥利弗·忒斯特先生的故事呢?”

    “亲爱的朋友,还是明天上午十点钟再听吧!奥利弗,记得明天那个时候过来找我,好不好?”布朗罗先生说。

    “好的,先生。”奥利弗回答。

    “等等,孩子,”格林威格先生低声对布朗罗先生说,“我敢打赌,他不会来找你的,他在骗你呢,我的好朋友。”

    “我可以保证他不会。”布朗罗先生温和地说。

    “如果我猜错了,我甘愿——”格林威格先生握住手杖在地上敲了一下。

    “我敢跟你赌我的命,先生,这孩子会来的!”布朗罗先生说着,敲了敲桌子。

    格林威格先生冷笑着说:“我们很快就会看到结果的。”

    也许是天意,过了一会儿,贝德温太太送进来一包书,这是布朗罗先生当天早晨从大街上的书摊老板那里买的。她把书放在桌子上,便准备离开房间。

    “叫那送书的孩子等一下,贝德温太太,”布朗罗先生说,“我还没付他钱呢。”

    “先生,他已经走了。”贝德温太太说。

    “把他叫回来,”布朗罗先生说,“这位先生也真是的,怎么忘了要钱啊?我这里还有几本书也要送回去呢。”

    奥利弗和贝德温太太分别出去找那个送书来的孩子,但没有什么结果。

    “这真是太遗憾了,”布朗罗先生说,“这些书今天晚上能送回去就好了。”

    “为什么不叫奥利弗去送呢?”格林威格先生讽刺地说,“你可以担保他会安全送到的。”

    “是啊,请您让我去吧,”奥利弗请求说,“我可以一路跑着去。”

    布朗罗先生正要开口,格林威格先生故意咳嗽了一声,迫使布朗罗先生做出决定,让奥利弗跑一趟。如果奥利弗顺利地完成任务,他就可以向格林威格先生证明,他对孩子的种种不良的猜测都是臆想9的。

    “孩子,那就快去吧,注意安全,早点回来。”布朗罗先生说。

    奥利弗见自己被委以重任,十分高兴。他把几本书夹在胳膊底下,把钱塞在衣服兜里,戴上帽子就匆匆离去了。

    “天主保佑,这孩子可别出什么事啊,”贝德温太太说,“不管怎样,我真不放心让他走到我看不见的地方。”

    “依我看,他用不了二十分钟就会回来,”布朗罗先生把怀表掏出来,放在桌子上说,“到那个时候,天也快黑了。”

    “难道你真的认为这孩子会回来吗?”格林威格先生问道。

    “难道你不这样看吗?”布朗罗先生反问道。

    格林威格先生看到朋友自信的笑容,心里很不舒服。他用拳头捶了一下桌子,说:“我不这样看,这孩子穿了一身新衣服,胳膊下边夹了一摞值钱的书,兜里又装着钞票,你能肯定他不会去投奔他那班盗贼朋友吗?他们也许还会笑话你呢!”

    他说完这番话,就把椅子往桌旁拉了拉。两个朋友坐在那里一言不发,表放在他们俩中间的桌子上。

     - 图4

    值得说明的是,格林威格先生绝不是个坏人,看到朋友上当受骗,他会真心诚意地感到难过,但是在这一时刻,他却希望奥利弗不要回来。

    天色渐渐低沉了下去,这时候很难辨认周围的景色了,但是两位老先生依然坐在那里一言不发。